가와사키시에서 재학・근무 또는 가와사키시내의 일본어교실에서 공부하고 있는 외국인 여러분들의 많은 참가 기다리겠습니다.
응모방법: 가와사키시 국제교류협회 전화 044-435-7000로 문의해 주시기 바랍니다.
접수마감: 2018년1월12일(금) 필착
일시 : 2018년2월10일(토) 
※ 우천으로 인해 변경될 경우는, 3월3일(토)로 연장합니다.
스피치 콘테스트13:00-15:30  입장무료  휴식시간에 미니콘서트 있음
교류회 15:30-16:30  참가무료 장소 : 가와사키시 국제교류센터 홀

오픈회의에 관한 알림
오픈회의는 많은 분들에게 대표자회의를 알리는 것과 함께 여러 참가자분들로부터 의견이나
질문을 받기 위한 회의입니다. 누구라도 참가 가능하며, 일본어가 어려운 분은 대표자가 통역을
도와드립니다.
1. 일시: 2017년11월19일(일) 오후2시부터 오후5시(예정)
2. 장소: 가와사키시국제교류센터
# 프로그램은 현재 기획 중이지만, 되도록 많은 분들과 의견교환을 할 수 있는 회의를 만들고자 합니다.
# 회의 종료 후, 교류파티를 예정하고 있습니다.
# 대표자회의 응모에 관심이 있으신 분은 이번 기회에 꼭 참가해보십시오. 기다리고 있겠습니다.!


在川崎市上学・工作或川崎市内公民馆学习日语的外国人、欢迎参加日语讲演比赛。
应召方法:请咨询川崎市国際交流協会(Tel044-435-7000)。
截至日期:2018年1月12日(周五)必须到达
时 间: 2018年2月20日(周六) ※因天气不好中止时、变更到3月3日(周六)举行。
讲演比赛13:00至15:30  入场免费 休息时有小型音乐会表演
交流会15:30至16:30  参加免费
地 点: 川崎市国際交流中心大厅

If you go to school, work, or take Japanese language classes in Kawasaki City,
why not enter this contest?
To apply: contact the Kawasaki International Association, Tel. 044-435-7000
Deadline: Fri January 12, 2018
When: Sat February 10, 2018 If cancelled due to bad weather it will be held on Sat March 3
Speech Contest 13:00-15:30  free  -There will be a mini-concert during the break
Reception 15:30-16:30  free
Where: Kawasaki International Center, hall

Você, cidadão estrangeiro que mora, trabalha ou estuda, ou faz curso de Língua Japonesa da Cidade de Kawasaki... Venha participar do Concurso de Oratória!!
Como se inscrever: contactando a Associação Internacional de Kawasaki pelo telefone 044-435-7000
Prazo da inscrição: 12 de janeiro de 2018 (sex)

Data do Concurso: 10 de fevereiro de 2018 (sáb)
Horário: das 13:00 às 15:30 (Haverá um Mini Concerto durante o intervalo) ENTRADA E PARTICIPAÇÃO GRATUITA!
AVISO: Em caso de temporal, o evento será transferido para o dia 3 de março (sáb)
Confraternização: das 15:30 às 16:30
Local: Hall do Centro Internacional de Kawasaki

Halina`t Danasin ang Sumali sa Paligsahan sa Talumpati sa[Nihonggo Speech Contest]

◆Sino-sino?
Mga Dayuhan, mga estudyante sa (paaralan sa loob ng Kawasaki),Kasalukuyang nag-aaral ng Nipponggo sa mga Shiminkan,o Japanese school sa Loob ng Kawasaki.
Mga Dayuhan na nagtatrabaho sa kumpanya sa loob ng Kawasaki o nasa serbisyo sa nasasakupan ng Kawasaki
◆Kailan?
Pebrero 10,2018(sabado) 13:00 ~ 15:30
※ Kung sakaling bumagyo atbp. ay Marso 3(Sabado)ipagpapaliban.
◆Saan?
Kawasaki International Center Hall(Bulwagan)Halina`t Danasin ang Sumali sa Paligsahan sa Talumpati sa[Nihonggo Speech Contest]

◆Paano?
Makipag-ugnayan sa Kawasaki International Association Telepono.044-435-7000  
Mayroon ding maliit na Konserto.Libre

※ Huling araw:Hindi lalampas ng Enero 12, 2018)(Biyernes)

日本語(にほんご)スピーチコンテスト(すぴーちこんてすと)に出(で)てみませんか?
◆だれが?
・川崎市(かわさきし)にある 学校(がっこう)や 日本語(にほんご)教室(きょうしつ)で 勉強(べんきょう)している 外国人(がいこくじん)のみなさん
・川崎市(かわさきし)にある 会社(かいしゃ)で 働(はたら)いている 外国人(がいこくじん)のみなさん
◆いつ?
2018年(ねん)2月(がつ)10日(とおか) 土曜日(どようび) 午後(ごご)1時(じ)から3時半(じはん) 
※中止(ちゅうし)のときは、3月(がつ)3日(みっか)(土(ど))に 代(か)わります。
◆どこで?
川崎市(かわさきし)国際(こくさい)交流(こうりゅう)センター(せんたー)・ホール(ほーる)  ミニコンサート(みにこんさーと)もあります。  ただです。 

※申(もう)し込(こ)み:川崎市(かわさきし)国際(こくさい)交流(こうりゅう)協会(きょうかい)(Tel044-435-7000)に、2018年(ねん)1月(がつ)12日(にち)(金(きん))までに 申(もう)し込(こ)んでください。
パーティ(ぱーてぃ)が、午後(ごご)3時半(じはん)から4時半(じはん)にあります。お金(かね)は かかりません。


公开会议是为了让更多的人士了解代表会议,更广泛地收集与会者的意见和提问而召开的会议。
任何人都可以参加,对于不擅长日语的人员,由代表们进行翻译。
时间:2017年11月19日(周日)下午2时至5时(预计)
地点:川崎市国际交流中心
★公开会议的议程正在研讨中,我们希望议程安排能够便于与众多人
士交换意见。
☆会议结束之后到下午6时预定举办交流晚会。
*考虑应征代表的人士,请务必前来参加!衷心恭候您的光临!!

O Fórum Aberto é uma reunião na qual os participantes (qualquer cidadão estrangeiro ou mesmo japoneses) poderão opinar sobre os temas debatidos na Assembléia Representativa.
Caso necessário, a tradução simultânea será efetuada pelos próprios representantes.
Data:19 de novembro de 2017 das 14h às 17h
Local:Centro Internacional de Kawasaki
Estamos elaborando um programa para que todos possam participar dando sua opinião.
Após o Fórum, haverá uma Festa de Confraternização (gratuito)
Participem!

Para os interessados em concorrer ao membro da Assembléia, será uma oportunidade de conhecer e aprender sobre vários
assuntos! Estaremos à sua espera

Open Forum: The Open Forum is not just an opportunity for many people to learn about the Representative Assembly. It is also a chance for the representatives to hear opinions and questions from a wide range of people. Anyone may participate, and representatives will provide interpretation services for participants who are not confident speaking Japanese.

Date: 19th November 2017 (Sunday), 2 pm to 5 pm (planned) Venue: Kawasaki International Center http://www.kian.or.jp/len/present/access.shtml

The details of the program are still being planned, but the aim is to enable as many people as possible to share their opinions. We plan to hold a short reception after the meeting.

If you are considering applying to be a representative, please do attend! We look forward to seeing you.
<Enquiries (Japanese)> Human Rights and Gender Equality Office, Citizens' and Cultural Affairs Bureau, Foreign Resident Policy Officer TEL 044-200-2359 FAX 044-200-3914 E-mail 25gaikok@city.kawasaki.jp