スペイン語の最近のブログ記事

A partir del 1 de abril se cobrará por el parqueo del Centro Internacional de Kawasaki.
Tiene una tarifa de ¥200 para la primera hora. Después de una hora se cobrará ¥100 por cada media hora. Los usuarios del Centro Internacional de Kawasaki son exentos del pago por una hora.

Información: Departamento de Asuntos Ciudadanos de la Oficina de Ciudadanía y Cultura de la Ciudad de Kawasaki
tel.:044-200-2846
Correo electrónico: 25kouryu@city.kawasaki.jp

●Curso de mañana (martes y viernes 9:50~11:50)
Primer semestre: 18 de abril ~ 7 de julio (22 lecciones en total) ¥11,220
El curso de mañana dispone de servicio gratuito de guardería (niños a partir de 1 año).

●Curso de tarde (miércoles 18:30~20:30)
Primer semestre: 19 de abril ~ 12 de julio (12 lecciones en total) ¥6,120
El curso de tarde NO dispone de servicio de guardería.

La tasa del curso no incluye el costo de los libros de texto.
Atención: Las tasas del curso se pagan en el inicio del semestre y NO se devolverán bajo ningún concepto.

Fecha: domingo, 19 de marzo, de 14:00 a 16:00.

Local: Centro International de Kawasaki

*Las consultas por el gestor matriculado "gyoseishoshi": atención en el tercer domingo de cada mes.

Los gestores matriculados, ofrecen el servicio gratuito de consultas para los extranjeros.

Consultas sobre:
Visa, naturalización, matrimonio internacional, certificado de eligibilidad, permiso especial de residencia, fundación de empresas, licencias de trabajo en Japón, y/o otros asuntos legales.

La consulta se realiza en japonés. Aquellos que necesiten el intérprete, favor de acudir acompañado de la persona que entienda japonés.
Si quieren que le busquemos a un traductor, llámenos a la Asociación Internacional de Kawasaki TEL:044-435-7000 (El costo del intérprete se paga).

A partir del 1 de abril se cobrará por el parqueo del Centro Internacional de Kawasaki.
Tiene una tarifa de ¥200 para la primera hora. Después se cobra ¥100 por cada media hora. Los usuarios del Centro Internacional de Kawasaki son exentos del pago por una hora.

Información: Departamento de Asuntos Ciudadanos de la Oficina de Ciudadanía y Cultura de la Ciudad de Kawasaki
tel.:044-200-2846 Correo electrónico: 25kouryu@city.kawasaki.jp

Período: Martes 28 al jueves 30 de marzo (3 días)
Vacantes: 15 personas por clase (en el caso en que el número de postulantes exceda las vacantes, se seleccionará por sorteo)
Lugar: Centro Internacional de Kawasaki
Costo: 3.080 yenes (incluye el libro de texto)
Inscripción: Enviando la tarjeta postal con retorno (oofuku hagaki) detallando

  1. Nombre del curso
  2. Nombre y apellido del niño (con "furigana" en caso de escribirlo en kanji)
  3. Edad
  4. Domicilio
  5. Número de teléfono del padre/madre o tutor donde podamos comunicarnos durante el día.

En la tarjeta de retorno escribir como destinatario el nombre del padre/madre o tutor y su dirección.
Serán aceptadas solamente las postales recibidas hasta el jueves 9 de marzo.

  • Inglés A para niños (kodomo eigo A): 9:50 a 10:50
  • Niños del 1er grado de la primaria
  • Prof. Bonnie McClure (Estadounidense)
  • Inglés B para niños (kodomo eigo B): 11:00 a 12:00
  • Niños del 2º a 4º grado de la primaria
  • Prof. Bonnie McClure (Estadounidense)
  • Coreano: 13:00 a 14:00
  • Niños de 5 años hasta 5º grado de la primaria (pueden estar acompañados del padre, la madre o el tutor)
  • Prof. Lee Jeong Suk (Coreana)

En el salón auténtico para la ceremonia de té, se sirve el té verde con dulce japonés. Vengan a participar y tener experiencia de la ceremonia de té.

Evento de caridad para las secuelas del terremoto y tsunami en el área de Tohoku
Solidaridad para la reconstrucción después del terremoto en Kumamoto

"Encuentro con la ceremonia de té en el patio primaveral y rakugo (monólogo humorístico japonés)"

Fecha y hora: domingo 5 de marzo, de 10:00 a 15:00.

Lugar: Centro Internacional de Kawasaki, KIZUKI-AN (casa de ceremonia de té).

Rakugo interpretado por: Katsura Chikuwa

Entrada: 1,000 yenes por persona.

* Este evento se organiza por el comité ejecutivo "KIZUKI-AN o taisetu ni suru kai" (tel:044-866-7729) con el auspicio de la Asociación Internacional de Kawasaki.


Los gestores matriculados "gyoseishoshi", tienen la ventanilla de consultas para los extranjeros.

Consultas sobre:
Problema de Visa, naturalización, matrimonio internacional, certificado de eligibilidad, permiso especial de residencia, fundación de empresas, licencias de trabajo en Japón, y/o otros asuntos legales.
Básicamente la consulta se realiza en japonés. Aquél que necesita el intérprete, favor de comunicarse a la Asociación Internacional de Kawasaki TEL:044-435-7000 (El costo del intérprete se paga).

Fecha: domingo, 19 de febrero, de 14:00 a 16:00.

Local: Centro International de Kawasaki

Con la colaboración del cuerpo de bomberos de Nakahara y la comunidad, se realizará el entrenamiento para casos de desastres en forma conjunta entre japoneses y extranjeros.
【Fecha】Martes 21 de febrero de 2017, de 10:15 a 11:50 hrs.
【Lugar】Explanada de acceso al edificio del Centro Internacional de Kawasaki
【Detalle de las actividades】Experiencias de:
1) Uso del discado de mensajería para casos de desastres “171”,
2) Temblores sísmicos con el vehículo simulador de sismos “kishinsha”,
3) Ambiente de humo de incendios,
4) Extinción del fuego con el matafuegos de agua,
5) Explicación y prueba del manejo del AED (Desfibrilador Externo Automatizado),
6) Presentación de la forma simple de prepararse contra los desastres,
7) Experiencia del “shikkoku no kurayami” (ambiente totalmente oscuro)
【Información】Asociación Internacional de Kawasaki Tel. 044-435-7000

Con los datos de las rentas obtenidas entre el 1ro. de enero y el 31 de diciembre de 2016, deberá calcular el valor del Impuesto a las Rentas y presentarlo como Declaración Jurada.
Los comerciantes independientes, los agricultores y los autónomos tienen la obligación de hacerlo.
La mayor parte de los asalariados no tienen necesidad de presentar esta declaración jurada, sin embargo quienes se encuentren en alguna de las siguientes situaciones deberán hacerlo.
-Aquellos cuya remuneración anual haya superado los 20 millones de yenes.
-Quienes hayan recibido salarios de dos o más empresas o lugares de trabajo, etc.
Algunos trámites tales como el de renovación o cambios en la visa de residencia requieren la presentación de la copia de esta declaración jurada, por tal motivo recomendamos conservar la copia en un lugar seguro.
*Quienes tienen familiares a cargo en el país de origen, pueden beneficiarse con la desgravación impositiva correspondiente a la carga familiar (fuyoo koojo). Quienes aún no han recibido esta desgravación, incluyendo a los asalariados que están en ésta misma situación, pueden solicitarlo presentando esta declaración jurada, y beneficiarse con la devolución de parte del impuesto ya abonado.

【Período de recepción de la Declaración Jurada】Entre el jueves 16 de febrero y el miércoles 15 de marzo de 2017

【Documentación necesaria】
1. Formulario de la declaración impositiva (kakutei shinkokusho) disponible en la Oficina de Impuestos (Zeimusho)★En los formularios hay lugares en donde deberá escribir su número de identidad personal (mai nanbaa)
2. Documentos que certifiquen las rentas del año 2016. Ej.: comprobante de pagos (shiharai shomeisho), comprobante de retenciones tributarias (gensen choshuhyo), etc.
3. La tarjeta de residencia (zairyu kaado)
4. Documentos necesarios para la desgravación por carga familiar (fuyoo koojo): certificado de nacimiento del familiar nacido en el país de origen, comprobante de envío de remesas, etc.
5. Documentos necesarios para la desgravación por pago de seguros: comprobante de pagos de seguros para la desgravación (hokenryo kojo shomeisho)
6. Documentos necesarios para la desgravación por gastos de salud: comprobante de pago de atención médica y medicamentos (ryooshuusho)
7. Sello personal (inkan) o firma

【Oficinas de Impuestos que recibirán las declaraciones juradas según el domicilio del contribuyente】
Oficina de Impuestos de Kawasaki-Kita (TEL:044-852-3221) Domicilio del contribuyente: Nakahara-ku, Takatsu-ku, Miyamae-ku
Oficina de Impuestos de Kawasaki-Nishi (TEL:044-965-4911) Domicilio del contribuyente: Tama-ku, Asao-ku
Oficina de Impuestos de Kawasaki-Minami (TEL:044-222-7531) Domicilio del contribuyente: Kawasaki-ku, Saiwai-ku

Se realizará el concurso de oratoria en japonés de los ciudadanos extranjeros. ¡¡¡Todos aquellos que deseen participar en este evento están invitados!!!

【Fecha y hora】
Sábado 18 de febrero del 2017
  • Concurso de oratoria 13:00 a 15:30 (Entrada gratuita)
    ※Actuará un payaso en la hora de descanso.
  • Reunión de camaradería 15:30 a 16:30 (Entrada gratuita, con reserva previa)
【Lugar】
Salón Central del Centro Internacional de Kawasaki
【Información】
Asociación Internacional de Kawasaki, tel. 044-435-7000
※Si se posterga por mal tiempo, se realizará el sábado 4 de marzo.