スペイン語の最近のブログ記事

Los gestores matriculados “gyoseishoshi” tienen la ventanilla de consultas para los extranjeros.

Consultas sobre:
Problema de Visa, naturalización, matrimonio internacional, certificado de eligibilidad, permiso especial de residencia, fundación de empresas, licencias de trabajo en Japón, y/o otros asuntos legales.
Básicamente la consulta se realiza en japonés. Aquél que necesita el intérprete, favor de comunicarse a la Asociación Internacional de Kawasaki TEL:044-435-7000 (El costo del intérprete se paga).

Fecha: domingo 18 de febrero de 2018, de 14:00 a 16:00.

Local: Centro International de Kawasaki

Con los datos de las rentas obtenidas entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2017, deberá calcular el valor del Impuesto a las Rentas y presentarlo como Declaración Jurada.
Los comerciantes independientes, los agricultores y los autónomos tienen la obligación de hacerlo.
La mayor parte de los asalariados no tienen necesidad de presentar esta declaración jurada, sin embargo quienes se encuentren en alguna de las siguientes situaciones deberán hacerlo.
-Aquellos cuya remuneración anual haya superado los 20 millones de yenes.
-Quienes hayan recibido salarios de dos o más empresas o lugares de trabajo, etc.
*Quienes tienen familiares a cargo en el país de origen, pueden beneficiarse con la desgravación impositiva correspondiente a la carga familiar (fuyoo koojo). Quienes aún no han recibido esta desgravación, incluyendo a los asalariados que están en ésta misma situación, pueden solicitarlo presentando esta declaración jurada, y beneficiarse con la devolución de parte del impuesto ya abonado.

[Período de recepción de la Declaración Jurada] Entre el viernes 16 de febrero y el jueves 15 de marzo de 2018

[Documentación necesaria]

  1. Formulario de la declaración impositiva (kakutei shinkokusho) disponible en la Oficina de Impuestos (Zeimusho) ♦En los formularios hay lugares en donde deberá escribir su número de identidad personal (mai nanbaa)
  2. Documentos que certifiquen las rentas del año 2017. Ej.: comprobante de pagos (shiharai shomeisho), comprobante de retenciones tributarias (gensen choshuhyo), etc.
  3. La tarjeta de residencia (zairyu kaado)
  4. Documentos necesarios para la desgravación por carga familiar (fuyoo koojo): certificado de nacimiento del familiar nacido en el país de origen, comprobante de envío de remesas, etc.
  5. Documentos necesarios para la desgravación por pago de seguros: comprobante de pagos de seguros para la desgravación (hokenryo kojo shomeisho)
  6. Documentos necesarios para la desgravación por gastos de salud: comprobante de pago de atención médica y medicamentos (ryooshuusho)
  7. Sello personal (inkan) o firma

[Oficinas de Impuestos que recibirán las declaraciones juradas según el domicilio del contribuyente]
Oficina de Impuestos de Kawasaki-Kita (TEL:044-852-3221) Domicilio del contribuyente: Nakahara-ku, Takatsu-ku, Miyamae-ku
Oficina de Impuestos de Kawasaki-Nishi (TEL:044-965-4911) Domicilio del contribuyente: Tama-ku, Asao-ku
Oficina de Impuestos de Kawasaki-Minami (TEL:044-222-7531) Domicilio del contribuyente: Kawasaki-ku, Saiwai-ku

Se realizará el entrenamiento para casos de desastres en forma conjunta entre japoneses y extranjeros.
Podrán tener las experiencias de temblores sísmicos con el vehículo simulador de sismos "kishinsha"y la extinción del fuego con el matafuegos de agua.
Habrá explicación y prueba del manejo del AED (Desfibrilador Externo Automatizado).
Gratuito. No es necesario inscribirse.

[Fecha]
Viernes 16 de febrero de 2018, de 10:15 a 11:50 hrs.
¡No hay suspención por lluvia!
[Lugar]
Explanada de acceso al edificio del Centro Internacional de Kawasaki
[Información]
Asociación Internacional de Kawasaki Tel. 044-435-7000

Se realizará el concurso de oratoria en japonés de los ciudadanos extranjeros. ¡¡¡Todos aquellos que deseen participar en este evento están invitados!!!

[Fecha y hora]
Sábado 10 de febrero del 2018
Concurso de oratoria 13:00 a 15:30 (Entrada gratuita)
* Habrá presentación de música tailandesa en la hora de descanso.
Reunión de camaradería 15:30 a 16:30 (Entrada gratuita, con reserva previa)
[Lugar]
Salón Central del Centro Internacional de Kawasaki
[Información]
Asociación Internacional de Kawasaki, tel. 044-435-7000
* En caso de lluvia o tempestad, se realizará el sábado 3 de marzo.

El boletín informativo “HOLA KAWASAKI”, en la edición de febrero-marzo, les ofrece las informaciones útiles de Kawasaki.
Para visualizar la edición digital pulse aquí.
http://www.kian.or.jp/pdf/kian/spanish/201802-03.pdf (PDF 300KB).

Respondemos a sus dudas acerca de la vida escolar en la primaria en Japón...“¿Cómo es la escuela primaria en Japón?”, “¿Qué se necesita conseguir antes del ingreso?”, o “Como no entiendo japonés, aunque vaya a la reunión no entenderé nada”, etc.,
Esta reunión está destinada a los niños extranjeros y sus padres o tutores.

Fecha y Hora
Sábado 20 de enero de 2018, de 13:30 a 16:00 hrs.
Lugar
2do piso del Centro Internacional de Kawasaki (044-435-7000)
* Habrá traductores y guardería de niños (es necesario reservar previamente).
¡Es gratuito! Pero es necesario inscribirse.

AMDA Centro Internacional de Información Médica (Tel. 03-5285-8088) ofrece el servicio de información en varios idiomas como inglés, tailandés, coreano, chino y español en cuanto a las instituciones médicas que pueden atender durante las vacaciones.

ATENCION: El servicio telefónico en portugués, tagalo y vietnamita NO estará disponible durante el 29 de diciembre y el 3 de enero del próximo año.

Hasta el sábado 30 de diciembre “RECOLECCIÓN HABITUAL”
Del domingo 31 de diciembre al miércoles 3 de enero “NO HAY RECOLECCIÓN”.
A patir del jueves 4 de enero “RECOLECCIÓN HABITUAL”

Confirme y tenga presente el calendario de recolección de residuos de su zona.
Tenga en cuenta que para el retiro de los residuos grandes (sodai gomi) es necesario solicitarlo previamente.
Centro de atención para el retiro de los residuos grandes (sodai gomi uketsuke senta): 044-930-5300, Horario de atención de 8:00 a 16:30 hrs.
También puede solicitarlo a través de la página web de Kawasaki (disponible las 24 horas durante todo el año)
La forma de sacar los residuos en la ciudad de Kawasaki está indicada en el folleto “Cómo separar y disponer de la basura de Kawasaki (gomi to sigenbutsu no wakekata・dashikata)”. Este folleto está disponible en la municipalidad (kuyakusho), en el Centro Internacional de Kawasaki, etc. Podrá encontrar las versiones en japonés con “furigana”, inglés, chino, coreano, tagalo, portugués y español.

Los gestores matriculados ofrecen el servicio gratuito de consultas para los extranjeros.

Fecha: domingo, 17 de diciembre, de 14:00 a 16:00.
*Los gestores matriculados atienden consultas el tercer domingo de cada mes.

Local: Segundo piso del Centro International de Kawasaki (Kawasaki-shi, Nakahara-ku, kizuki Gioncho 2-2)

Consultas sobre:
Visa, naturalización, matrimonio internacional, certificado de eligibilidad, permiso especial de residencia, fundación de empresas, licencias de trabajo en Japón, y/o otros asuntos legales.

La consulta se realiza en japonés. Aquellos que necesiten traducción, favor de acudir acompañado de la persona que entienda japonés.
Si quieren que le busquemos a un traductor, llámenos a la Asociación Internacional de Kawasaki. TEL:044-435-7000 (El costo del traductor se paga).

Para quienes tienen dudas tales como “¿Cómo es la escuela primaria en Japón?”, “¿Qué se necesita preparar antes del ingreso?”, o “Como no entiendo japonés, aunque vaya a la reunión no entenderé nada”, etc.,
esta reunión explicativa es para los niños extranjeros y sus padres o tutores. Habrá también regalitos para llevar.

Fecha/Hora
Sábado 20 de enero de 2018, de 13:30 a 16:00 hrs.
Lugar
2do piso del Centro Internacional de Kawasaki (044-435-7000)
* Habrá traductores y guardería de niños (es necesaria la reserva previa).
¡Es gratuito! Pero es necesario inscribirse.