Japan has their own way to call the month.
For an example, October is called ‘Kan-na-zuki’ or ‘Kami-nashi-zuki’ which stands for the Gods absent month.
Japanese Shito believers consider that there are millions of Gods in the world. In October, these Gods gather at Izumo Shrine in the state of Izumo, which is a part of Shimane prefecture today, to have an annual meeting.
By the way, citizens living in the Izumo area calls October ‘Kami-ari-zuki’ which stands for Gods existing month. Interesting, isn’t it?

En Japón tiene nombres típicos para cada mes del año. Por ejemplo, el mes de octubre también se llama Kanna-zuki (se escribe en Kanji Mes-sin-Dioses). Esto se debe a que, según la leyenda, los dioses de Japón se reunirán en Izumo Taisha (Templo Sintoísta de la Prefectura de Shimane) para hacer una gran reunión de los Dioses, es decir, menos en la Prefectura de Shimane no habría Dioses alrededor, en la mayoría del país. En Shimane sólo este mes se llama Kami-Ari-Zuki (Mes-con-Dioses).

Di Jepang, tiap bulan memiliki nama tersendiri, mulai bulan 1 hingga 12. Sebagai contoh, bulan 10 dinamai Kannazuki (神無月), yang artinya tidak ada Tuhan. Konon pada bulan ini, Tuhan dari seluruh Jepang berkumpul di Izumo Taisha (kuil di prefektur Shimane, yang dulu bernama negara Izumo) untuk membicarakan kejadian selama satu tahun. Maka dari itu, pada bulan ini tidak ada Tuhan selain di Izumo. Sebaliknya di Izumo, bulan 10 disebut sebagai bulan Kami-arizuki (神在月), yang artinya bulan dimana terdapat Tuhan.

日本では 1から 12まで からの が あります。
たとえば 10は「神無月(かんなづき)」と います。
神様が 神様が いない)」という 意味です。
でも 島根県にある きな神社 「出雲大社」には 10 日本中の 神様が まります。 島根県の 10は 神様が まっているので 「神在月(かみありづき)」 「神様が 神様が いる)」と います。

일본에서는 1월부터 12월까지 독특한 이름이 있습니다. 10월은 「간나즈키 神無月(かんなづき)」라고 합니다.
이 이름은 이즈모노쿠니出雲国(いずものくに):지금의 시마네현 島根県의 이즈모타이샤 出雲大社(いずもたいしゃ)
라는 신사에 일본 전국의 신들이 모여 다음해의 일을 의논하기 때문에 이즈모出雲 이외의 곳에 신들이 없었다고
합니다. 그래서 「신이 안계신 달, 神無月,」이라고 하게 되었습니다.
하지만, 이즈모出雲에서는 「신이 계신 달, 神在月(かみありづき)」이라고 합니다.

日本では1月から12月に独自の名前がついています。たとえば今月10月は「神無月」といいますが、これは出雲国:現在の島根県の出雲大社という神社に日本中の神様が集まって一年のことを話合うため、出雲以外には神様がいなくなるためとも言われています。出雲では逆に神在月とも呼ばれます。

Theo lịch cũ (Âm lịch) của Nhật thì 12 tháng trong năm đều có tên gọi riêng. Chẳng hạn như tháng 10 thì gọi là Kannazuki (神無月THẦN VÔ NGUYỆT), theo nghĩa Hán tự có thể hiểu là "Tháng không có thần linh", bắt nguồn từ truyền thuyết cho rằng thời điểm này tất cả các vị thần trên khắp Nhật Bản đều tập trung họp mặt thường niên tại ngôi đền có tên là Izumotaisha (出雲大社) thuộc vùng Izumonokuni (出雲国), hiện nay là tỉnh Shimane(島根県). Vì vậy, ngoài vùng Izumo(出雲)ra thì những nơi khác đều vắng bóng các vị thần. Ngược lại, riêng vùng Izumo(出雲)thì lại gọi tên tháng 10 là Kamiarizuki(神在月 THẦN TẠI NGUYỆT), có thể hiểu là "Tháng có thần linh".

Em Japão tem nomes típicos para cada mês do ano. Por exemplo, este mês também é chamado de Kanna-zuki(escreve em Kanji Mês-Sem-Deus). Isto porque na lenda os deuses do Japão vão reunir em Izumo Taisha (Templo Shintoismo da Província de Shimane) para fazer uma grande reunião dos Deuses, ou seja, menos na província de Shimane não estaria nenhum Deus por perto. Então, nas maiorias de região povo chama este mês de Mês-Sem-Deus. Em apenas em Shimane este mês é chamado de Kami-Ari-Zuki (Mês-com-Deuses).

जापानमा जनवरी देखि डिसेम्बर सम्मको महिनाहरुको आफ्नै जापानिज नाम दिइएको छ। उदाहरणका लागि, अक्टोबरलाई “खान्नाजुकी (देवता नहुने महिना)” भनिन्छ। यो इज़ुमो देश: अहिलेको शिमाने प्रान्तको “इज़ुमो ताइस्या” भन्ने मन्दिरमा त्यस वर्षको घटनाहरुको बारेमा छलफल गर्न जापान भरिका देवताहरू भेला हुने हुनाले इजुमो देश बाहेक अर्को ठाउँमा देवताहरु नहुने महिना भनिन्छ। अर्कोतर्फ, यस महिनालाई इजुमोमा “खामीआरीचुकी (देवता हुने महिना)” पनि भनिन्छ।


在日本从1月到12月有自己的名字。
例如,本月10月被称为「无神月」。
这是出云国,现在的岛根县出云神社,日本全国的神据说是因为集合后要谈一年的事情,
所以出云以外的地方就没有神明了。相反的出云也被称为神在月。