スペイン語の最近のブログ記事

Debido a trabajos de renovación de las instalaciones, el edificio principal del Centro Internacional de Kawasaki estará cerrado desde el 1ro de octubre de 2023 (domingo) hasta el 3ro de enero de 2024 (miércoles).
Seguiremos aceptando consultas de extranjeros mientras el centro esté cerrado, pero tenga en cuenta que puede haber ruido debido a las obras de construcción.
Mientras, se puede utilizar el edificio del anexo (salas de reuniones 6 y 7, salón de recreación), salón de té y plaza de usos múltiples. Todas las instalaciones permanecerán cerradas durante las vacaciones de fin de año y Año Nuevo como es habitual.
Consulte la página web para más detalles.

https://www.kian.or.jp/

Gracias por su comprensión y cooperación.

Hace exactamente 100 años, el 1ro de septiembre de 1923, ocurrió un gran terremoto llamado Gran Terremoto de Kanto, que causó grandes daños en una amplia zona en Tokio, Kanagawa y los alrededores. Se estima que 105.000 personas murieron o desaparecieron, y fue el terremoto más grande en Japón desde la era Meiji.
Con base en esta historia, todos los años por esta época, los gobiernos locales y los medios de comunicación envían información sobre prevención de desastres y otra información para crear conciencia sobre los desastres.
La información en varios idiomas y en japonés fácil también se publica en el sitio web de la ciudad de Kawasaki, así que consulte el enlace a continuación.
Sitio del portal de desastres de la ciudad de Kawasaki (multilingüe)

http://portal.kikikanri.city.kawasaki.jp/ Enlaces externos

Durante las últimas vacaciones de verano de las escuelas secundarias, muchos estudiantes estarán estudiando preparandose para los exámenes de ingreso a las escuelas secundarias superiores.
La Asociación Internacional de Kawasaki llevará a cabo una "Reunión explicativa para los estudiantes extranjeros para ingresar a la escuelas secundarias superiores" nuevamente este año. Puede consultar acerca de ingreso a las escuelas secundarias superiores públicas de Kanagawa. También contamos con un equipo de intérpretes, así que únase a nosotros. También hay un rincón de consulta gratuita por gestores matriculados (gyosei shoshi). La entrada es gratuita, pero por favor haga una reserva con anticipación.

Día, hora: Lunes (festivo) 18 de septiembre de 2023, 13:00 a 16:00 hrs.
(los organizadores le indicarán la hora asignada)
Lugar: Salón Central del Centro Internacional de Kawasaki
Inscripción: Hasta el 2 de septiembre, desde el web https://hsguide.me-net.or.jp/reservations
Dirigido a: Estudiantes secundarios de tercer año, padres/tutores y personas que brindan asistencia a los estudiantes secundarios.
El cupo: 24 familias (3 pers. por familia).
Contenido: información de las escuelas secundarias superiores públicas, atención de consultas
generales, etc.
Informes: Solicitarlo por correo electrónico a koko@mcajp.com, en japonés, inglés o en "romaji".

Ha hecho calor todos los días, pero ¿qué medidas hay contra el golpe de calor?
El golpe de calor es una enfermedad potencialmente mortal cuando se vuelve grave. Comencemos las medidas de golpe de calor temprano.
Estos son algunos consejos para prevenir un golpe de calor:
▪Aunque no tengamos sed, ingiramos líquidos con frecuencia.
▪Mantengamos la habitación ventilada y a menos de 28°C
▪Vistámonos con ropa ligera y hagamos uso del sombrero y la sombrilla o el parasol.
▪Acostumbrémonos a dormir bien, comer bien y controlar nuestra salud.
Se dice que los "músculos" juegan el papel de "reservorio" que almacena agua en el cuerpo. Se dice que las mujeres, los niños y los ancianos, que tienen relativamente pocos músculos, tienden a sufrir un golpe de calor, así que tenga cuidado y sobreviva al intenso calor del verano.

Puede realizar consultas a la ventanilla de consulta para extranjeros del Centro Internacional de Kawasaki, a través de las tabletas instaladas en las Alcaldías (kuyakusho) de la ciudad de Kawasaki. Además de ofrecer servicios de intérprete en 11 idiomas para ayudale con los trámites en el Ayuntamiento, también es posible consultar sobre diferentes temas de día cotidiana.
Las consultas en inglés y chino están disponibles de lunes a sábado de 9:00 am a 5:00 pm. Consulte el sitio web para ver los horarios de consultas en otros idiomas. Si desea ser atendido en su idioma, en otro día de la semana fuera de los días establecidos, no habrá problema, ya que se utilizará un dispositivo de taducción, así que siéntese libre de usarlo.  
https://www.kian.or.jp/kic/soudan.shtml
Para consultas marque 044-455-8811
Centro Internacional de Kawasaki

¡Realizaremos El Festival Internacional el 9 de julio (domingo) en el Centro Internacional de Kawasaki!

Habrá muchos eventos como introducciones y experiencias de la cultura tradicional japonesa, actuaciones y exhibiciones de extranjeros residentes, comidas del mundo en carros cocina, entretenimiento para niños, mercado de pulgas, etc. También tendremos una exhibición de fotografías del difunto señor Tetsu Nakamura. 

Además, como primer intento esta vez, estamos planificando una "orientación sobre la vida cotidiana" por parte de los consejeros de la ventanilla de consulta para extranjeros. Información útil en la vida diaria, Se introduce información útil en la vida diaria, información sobre medidas contra desastres, impuestos, pensiones, etc., y también se aceptan consultas sobre el estatus de residencia. (sin necesidad de reserva previa)

Por favor visite nuestro sitio web para más detalles.

Día y hora: domingo 9 de julio de 2023 (Reiwa 5) 10:00–16:30
Lugar: Centro Internacional de Kawasaki
https://www.kian.or.jp/evenko23/event/festival.shtml
img-20230627102601.pngのサムネイル画像

Para el Festival Internacional que realizaremos a 4 años de la úñtima vez en el Centro Internacional de Kawasaki, estamos planeando una “Orientación de Vida Cotidiana” por los consejeros del Centro de Consulta para Residentes Extranjeros.

Se introduce información útil en la vida diaria, medidas contra desastres, impuestos, información sobre pensiones, etc., y también se aceptan consultas sobre el estado de residencia. No es necesario la reserva previa.

En el Festival, hay muchos programas, como presentaciones y experiencias de la cultura tradicional japonesa, actuaciones y exhibiciones de ciudadanos extranjeros, comida del mundo en carro cocina, entretenimiento para niños y mercados de pulgas.
También se realizará una exposición fotográfica del Sr. Tetsu Nakamura de Peshawar-kai.
Por favor visite nuestro sitio web para más detalles.

Día y hora: domingo 9 de julio de 2023 (Reiwa 5) 10:00–16:30
Lugar: Centro Internacional de Kawasaki
https://www.kian.or.jp/evenko23/event/festival.shtml
img-20230613101828.png

El refrescante cielo despejado de mayo se llama "Satsuki Bare". Satsuki es el nombre japonés de mayo, y también es el nombre de la flor que está en plena floración en esta época del año.
Al comienzo del nuevo año académico, hay muchas oportunidades para visitar las oficinas gubernamentales, como las oficinas de la ciudad y los municipios. Si no está familiarizado con la lengua japonesa, puede ser difícil comunicarse, pero use las tabletas instaladas en la oficina del gobierno para comunicarse directamente con el Centro Internacional de Kawasaki. Apoyaremos su comunicación a través de la función de videoteléfono.

El centro llevará a cabo el Seminario de solicitud de las viviendas municipales de la ciudad de Kawasaki. La vivienda es un lugar importante para construir una vida sana. Brindaremos un soporte individual y detallado en la elección de una zona conveniente para la escuela o el trabajo, así como en la elección de la vivienda. También ayudaremos a llenar el formulario de solicitud de alquiler.

Fecha y hora: Sábado 10 de Junio de 2023, de 10:00 a 12:00 horas.
Lugar: Centro Internacional de Kawasaki, 2do piso, Salón de Actividades Grupales B
Requisitos de inscripción: Comprobante de ingresos del año 2022 (por ejemplo, formulario de retención de impuestos o declaración de impuestos).
Límite de participantes: 20 personas (residentes de la ciudad de Kawasaki o personas que han trabajado durante más de un año en Kawasaki).
Inscripción: Por favor, reserve por teléfono, correo electrónico o visitando el Centro antes del jueves 8 de Junio a las 16:30 horas. Si necesita un intérprete, por favor avísenos al momento de la reserva.
Para consultas: Centro Internacional de Kawasaki
Teléfono: 044-435-7000
E-mail : soudan39@kian.or.jp
¡Por favor, participe activamente en este seminario!

Introducción de cursos en el Centro Internacional de Kawasaki para el nuevo año en primavera

Hay una frase que es perfecta para expresar esta temporada: "La primavera está en plena floración (Haru Ranman)".
"Ran" significa "pleno, brillante y florido", y "man" significa "lleno, extendiéndose por todas partes". Puede imaginar el hermoso paisaje de flores de primavera floreciendo y vegetación fresca.

Como muchos de ustedes sabrán, en el Centro Internacional de Kawasaki han comenzado varios cursos para el nuevo año académico. Entre ellos, puede unirse al "Curso de idioma japonés para extranjeros" desde la mitad del curso, y estamos aceptando solicitudes hasta el 15 de mayo para el "Curso de comprensión internacional en inglés (primer semestre)" programado para junio. Por favor, venga y únase a nosotros.

Para más detalles, consulte el enlace en este sitio web: https://www.kian.or.jp/evenko23/

Muchos de ustedes pueden haber comenzado el nuevo año escolar con flores de cerezo.
El Centro de Intercambio Internacional volverá a realizar cursillos para ciudadanos extranjeros este año.
El primero es un cursillo de Búsqueda de Empleo.

[Cursillo de Búsqueda de Empleo]
Fecha: 2023/05/20 (sábado) 10:00-12:00
Dirigido a: Estudiantes y adultos extranjeros con conexiones a países extranjeros
Profesor: Ms. Fang Zhen Hua
Contenido: Flujo de búsqueda de empleo, conocimientos básicos, etiqueta, práctica de entrevistas, preguntas y respuestas, etc.
Consultas/Solicitudes: Centro de Intercambio Internacional de Kawasaki
TEL 044-435-7000 E-mail: soudan39@kian.or.jp

Muchos recién graduados comienzan a buscar trabajo en la primavera o principios del verano, por lo que este año también planeamos realizar seminarios antes. Únase a nosotros para ayudarnos a encontrar mejores trabajos.

Flores de cerezo

La tema que hablamos es de los cerezos en flor típica en esta época del año.
Los cerezos en flor de este año comenzaron a florecer mucho antes de lo habitual.
En Japón, hay alrededor de 10 tipos de flores de cerezo, y si agrega las variedades, hay más de 100 tipos de flores de cerezo que crecen naturalmente y hay más de 200 tipos de variedades hortícolas. Es atractivo poder disfrutar de diversas floraciones y colores según la variedad.
Dependiendo de la variedad y la ubicación, algunas flores de cerezo todavía están en plena floración, así que disfrútelas.
Como referencia, aquí está el enlace HP de Ikuta Ryokuchi en la ciudad de Kawasaki. https://www.ikutaryokuti.jp/ Enlaces externos

¿Sabía que puede descargar la tabla "Señalando Japonés" desde el sitio web de la Asociación Internacional de Kawasaki?
https://www.kian.or.jp/kic/topics/yubisashi.shtml
Las palabras médicas y palabras relacionadas con la escuela se traducen fácilmente al japonés, inglés, chino, coreano, español, portugués y tagalo.  
Puede usarlo señalando el número de la palabra que quiere usar en la tabla japonesa.
Edición médica
https://www.kian.or.jp/kic/topics/yubisashi-medical.shtml
Edición escolar
https://www.kian.or.jp/kic/topics/yubisashi-school.shtml
La primavera es la temporada de las ceremonias de graduación escolar, las ceremonias de entrada, el comienzo del nuevo año escolar y los controles de salud, así que aprovéchelas.

El 3 de marzo se conoce como Festival de las Muñecas o Festival del Durazno, y es un evento para orar por el crecimiento saludable de las niñas.
Hay varias teorías, pero desde la antigüedad, este evento comenzó con la costumbre de hacer ofrendas y exorcismos los días impares 1, 3, 5, 7 y 9), Jooshi el 3 de marzo, Tango el 5 de mayo y Tanabata el 7 de julio. se convirtieron en eventos anuales.
Las muñecas Hina comenzaron como un juego con muñecas para las niñas de los nobles de la corte (kuge), luego pasaron a los samuráis (buke) y se han vuelto comunes en los tiempos modernos.
El melocotonero, o el arbol de durazno, se consideraba una planta auspiciosa que protege de la enfermedad y la desgracia. Llegó a llamarse "Festival del Durazno" como un evento de primavera cuando florecen las flores de durazno.
No puedo esperar a que llegue la primavera.

Hace más frío estos días. ¿Cómo están todos ustedes?
Debido al clima frío, parece que recientemente hay muchas infecciones simultáneas de la COVID-19 y la influenza. Presentaremos enlaces a instituciones médicas e información médica que se puede utilizar en otros idiomas además del japonés, por lo que esperamos que los encuentre útiles para mantener su salud.

■Ciudad de Kawasaki "Los Médicos en Kawasaki"
http://www.iryo-kensaku.jp/kawasaki/

■MIC Kanagawa
https://mickanagawa.web.fc2.com/

■Organización Nacional de Turismo de Japón(JNTO)
https://www.jnto.go.jp/emergency/eng/mi_guide.html

■AMDA Centro Internacional de Información Médica
https://www.amdamedicalcenter.com/
   
■MSD MANUAL
https://www.msdmanuals.com/en-jp/home

Esperamos que pasen bien con buena salud.