2023年12月アーカイブ

En Japón, el fin de año y el año nuevo se consideran desde hace mucho tiempo momentos importantes. "Fushime" significa "un período de cambio que marca el final de las cosas", y queremos cerrar un año sin problemas y disfrutar con un nuevo comienzo el día de Año Nuevo.

Esta es la primera festividad de Año Nuevo desde que finalmente disminuyó la infección por el nuevo coronavirus. Este es un momento en el que hay muchas oportunidades para reunirse con familiares y amigos, y es cuando hay más riesgo de infección viral. Tenga en cuenta que muchas instituciones médicas estarán cerradas desde finales de año hasta el Año Nuevo.

Haga clic aquí para obtener el enlace a la información presentada en la página de inicio de la ciudad de Kawasaki.
≪Acerca de las instituciones médicas que aceptan pacientes extranjeros≫
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000153148.html

≪Centro de información médica de emergencia/Médicos de Kawasaki≫
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000017115.html

Que tenga feliz año nuevo.

img-20231219164204.jpg

日本にほんでは  むかしから  年末年始ねんまつねんし(12がつの  わりから 1がつの  はじめ)を  大切たいせつにして  います。

12がつ29にちごろから 1がつ3みっかごろまで 病院びょういんは  やすみです。

病院びょういんが  やすみのに  病気びょうきに  なったら 044- 739- 1919(救急きゅうきゅう医療いりょう情報じょうほうセンター)に  電話でんわして  ください。いて  いる  病院びょういんを  おしえて  くれます。

外国人がいこくじんの  病気びょうきを  みて  くれる  病院びょういん

https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000153148.html

かわさきのお医者いしゃさん その

https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000017115.html

みなさん  よい  としを  むかえて  ください。

日本では昔から年末年始を大切な節目と考えています。「節目」とは「物事の区切りとなる切り替わりの時期」を意味しますが、色々な事があった一年を無事に終わらせて、お正月には心機一転新しい年を気持ちよく迎えたいですね。

新型コロナウイルス感染がようやく落ち着いて初めての年末年始です。家族や友人との集いの機会も多くウイルス感染も起こりやすい時期ですが、年末からお正月の時期は多くの医療機関がお休みとなりますのでご注意ください。

川崎市のホームページで紹介している情報のリンクはこちらです。
≪外国人患者を受け入れる医療機関について≫
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000153148.html

≪救急医療情報センター・かわさきのお医者さん≫
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000017115.html

良い年をお迎えください。

Di Jepang, liburan akhir tahun dan Tahun Baru telah lama dianggap sebagai momen penting. "Fushime"berarti "masa perubahan yang menandai berakhirnya segala sesuatu", mengakhiri segala hal yang telah terjadi di tahun ini dan menikmati tahun baru dengan perasaan baru.

Ini merupakan libur Tahun Baru pertama sejak COVID-19 akhirnya mereda. Dengan banyaknya kesempatan untuk berkumpul dengan keluarga dan teman, penularan penyakit lebih rentan terjadi. Perlu diketahui bahwa banyak institusi kesehatan yang akan tutup mulai akhir tahun hingga awal tahun baru.

"Institusi medis yang menerima pasien orang asing"
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000153148.html

"Pusat Informasi Medis Darurat・Dokter Kawasaki"
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000017115.html

Selamat Tahun Baru!

ในช่วงสิ้นปีถึงปีใหม่ถือเป็นช่วงเวลาที่สำคัญของญี่ปุ่นมาตั้งแต่สมัยก่อนคำว่า「節จุดเปลี่ยน」สื่อความหมายถึง 「ช่วงเวลาแห่งการเปลี่ยนแปลงหรือสิ้นสุดของเหตุการณ์」หลังจากที่ได้ผ่านเหตุการณ์ต่างๆมากมายในตลอด1ปีและทุกอย่างกำลังสิ้นสุดลงอย่างราบรื่นพวกเราหวังที่จะต้อนรับปีใหม่ที่กำลังมาถึงด้วยใจที่พร้อมเปิดรับสิ่งใหม่ๆ
ด้วยเป็นช่วงสิ้นปีและปีใหม่ถือเป็นปีแรกที่สถานการณ์การระบาดของไวรัสโควิดผ่อนคลายลงทำให้โอกาสในการพบปะสังสรรค์กับครอบครัวและเพื่อนฝูงเพิ่มมากขึ้นทำให้เป็นช่วงที่โอกาสแพร่กระจายของไวรัสก็เพิ่มขึ้นด้วย แต่ในช่วงสิ้นปีถึงปีใหม่โรงพยาบาลและคลีนิคต่างๆปิดทำการขอให้ระมัดระวัง
ขอแนบลิงค์ข้อมูลที่ทางโฮมเพจของเขตคาวาซากิ
«เกี่ยวกับสถานพยาบาลที่ผู้ป่วยชาวต่างชาติสามารถเข้ารับบริการได้»
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000153148.html การเชื่อมโยงภายนอก
«ศูนย์ข้อมูลการแพทย์ฉุกเฉิน・ คุณหมอคาวาซากิ»
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000017115.html การเชื่อมโยงภายนอก
ขอให้ท่านพบเจอแต่สิ่งที่ดีในปีใหม่

No Japão , desde épocas remotas, o período da virada de Fim para o Começo do Ano é considerado um marco muito importante. Esse ¨marco¨significa ¨um período que delimita as mudanças de coisas ou fatos¨. Finalizar um Ano de muitos acontecimentos sem grandes problemas e receber com boas energias o Ano Novo que se inicia, é o que todos esperamos .
Esta será a primeira virada de Ano, após ter acalmada a Pandemia do Coronavírus. Porém, será um período propício para novos contágios, devido a maiores oportunidades de reunião com amigos e familiares. É importante lembrar que este período da virada de Ano, muitos estabelecimentos médicos não estarão funcionando!
Abaixo estão os links informativos apresentados no site da Cidade de Kawasaki:
Estabelecimentos Médicos que atendem pacientes estrangeiros
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000153148.html
Centro de Informações para Atendimentos de Emergência - Médicos de Kawasaki
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000017115.html

UM FELIZ ANO NOVO PARA TODOS!!!

在日本,年末年初一直被视为重要的节目。 「节目」的意思是"标志着事物结束的变化时期",
我们希望在元旦结束新的一年并以全新的开始新的一年。
这是新型冠状病毒感染症终于消退以来的第一个新年假期。
这段时间与家人朋友聚会的机会很多,很容易发生病毒感染,
但请注意,年底到新年期间许多医疗机构将关闭。
川崎市主页介绍信息的链接请点击此处。
≪关于接受外国患者的医疗机构≫
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000153148.html
≪紧急医疗信息中心/川崎医生≫
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000017115.html
新年快乐。

In Japan, the year-end and New Year holidays have long been considered an important milestone. Instead of such expression as milestone or turning point, the term 'fushi-me' is commonly used in Japanese, meaning a short pause for change. We would like all of you to finish this year without any worry and get ready for a fresh start for 2024.

We are going to enjoy our year-end and New Year holidays as usual for the first time in four years. Although there is not still a low risk of infectious diseases when we have plenty of time to get together with our family and friends, we do hope you may be able to celebrate the new year peacefully. Please note that most medical institutions will be closed during the year-end and new year holidays. In case you need to see a doctor at this time, you can check which institutions are available through the websites shown below.

Please find Kawasaki City website as below.
Medical institute available for foreigners
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000153148.html

Emergency Medical Information Center, Doctors in Kawasaki
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000017115.html

Wishing you a Happy New Year!


일본사람들은 옛날부터 연말연시를 중요한 시기라고 생각합니다.
다사다난했던 1년을 무사히 보내고 설날에 새로운 마음으로 새해를 기쁜 마음으로
맞이하는 것이지요.

신종코로나가 안정된 후 처음 맞는 연말연시입니다.
가족 및 친구들의 모임도 많아 여러 바이러스 감염도 많은 시기입니다만, 연말연시에는
많은 의료기관이 쉬므로 건강에 유의하시기 바랍니다.

가와사키시 홈페이지에 소개된 정보 링크

≪외국인 진료 가능한 의료기관≫

https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000153148.html

≪응급의료정보 센터・가와사키 병원≫

https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000017115.html

여러분 새해 복 많이 받으세요!

Ở Nhật Bản, những ngày nghỉ cuối năm và đầu năm mới từ lâu đã được coi là cột mốc quan trọng (Fushime). "Fushime" có nghĩa là "giai đoạn thay đổi đánh dấu sự kết thúc của mọi sự vật'' và chúng ta ai cũng muốn kết thúc một năm cũ nhiều thăng trầm, sẵn sàng tinh thần chào đón những điều tốt đẹp trong năm mới.

Đây là kỳ nghỉ Tết đầu tiên sau khi tình hình dịch bệnh Corona giảm bớt. Đây là thời điểm có nhiều cơ hội tụ tập cùng gia đình, bạn bè nên dễ xảy ra tình trạng lây nhiễm virus, nhưng cũng đừng quên rằng nhiều cơ sở y tế nghỉ làm việc từ cuối năm đến đầu năm mới.

Vui lòng tham khảo thông tin được giới thiệu trên trang chủ của Thành phố Kawasaki.
«Giới thiệu về các cơ sở y tế tiếp nhận bệnh nhân nước ngoài»
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000153148.html Liên kết ngoài

«Trung tâm thông tin y tế khẩn cấp/Hội Bác sĩ Kawasaki»
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000017115.html Liên kết ngoài

Chúc mừng năm mới.


Sa Japan, matagal nang itinuturing mahalaga ang pagtapos at pagsimula ng taon. Ang "pagtapos" ay nangangahulugang panahon ng paglipat mula sa isang yugto patungo sa isang bagong yugto. Matapos ang isang taon na maraming kaganapan, nais nating tapusin ang taon ng masaya at salubungin din ang Bagong Taon ng masaya.
Ngayon lang tayo makakaranas ng pagsalubong ng Bagong Taon na kalmado ang pagkalat ng Covid-19. Ito ay panahon ng pagtipon-tipon kasama ang pamilya at mga kaibigan at ito rin ay isang panahon kung saan maaring mangyari na makakuha ng virus. Kaya maging maingat dahil maraming medical facilities ang pansamantalang sarado mula sa katapusan ng taon hanggang sa pagsapit ng Bagong Taon.
Narito ang mga link ng website na impormasyon na inirerekomenda ng Lungsod ng Kawasaki:

Tungkol sa mga Medical Institutions na tumatanggap ng mga dayuhang pasyente https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000153148.html
Emergency Medical Information Center at impormasyon ng mga doctor sa Lungsod ng Kawasaki https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000017115.html
Manigong Bagong Taon sa lahat!

जापानमा, वर्षको अन्त्य र नयाँ वर्ष बिदाहरू लामो समयदेखिको महत्त्वपूर्ण टर्नपोइन्ट मानिन्छ। "टर्नपोइन्ट" को अर्थ "कुनै कुराहरुलाईब्रेक लगाएर फेरि परिवर्तन गराउन सक्ने समय हो।" सबैजना थरिथरिका उतारचढाब आएको बर्षलाई सजिलै बिदाई गरि उत्साहकासाथ मनदेखि नयाँ बर्षलाई स्वागत गर्न चाहान्छौं है ।
कोरोनाभाइरस संक्रमण अन्ततः कम भएपछिको यो पहिलो नयाँ वर्षको बिदा हो। यो समय परिवार र साथीहरूसँग भेटहरू हुने धेरैअवसरहरू हुन्छन् र भाइरस संक्रमणहरू हुने सम्भावना पनि बढी हुन्छ।बर्ष अन्त देखी नयाँ बर्ष सम्म धेरै चिकित्सा संस्थाहरू म बन्दहुनेगर्दछन् त्यसैले ख्याल गर्नुहोस् है ।
खावासाकी नगरपालिका को होमपेजमा जानाकारी दिइएको सुचनाको लिंक यहाँ ।
≪ विदेशी बिरामीहरूलाई पनि जाचँ गरिने स्वास्थ्य संस्थाको बारेमा ≫
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000153148.html
≪ आपतकालीन चिकित्सा सूचना केन्द्र / कावासाकी डाक्टरहरू ≫
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000017115.html
राम्रो बर्ष विताउनुहोस् ।

https://www.kian.or.jp/evenko23/event/admission-guidance.shtml
日本(にっぽん)の  小学校(しょうがっこう)は  どんなところですか?」  「(なに)を  用意(ようい)しますか?」
日本(にほん)の  小学校(しょうがっこう)について  お(とう)さん  お(かあ)さん  ()どもに  (はな)します。
学校(がっこう)で  使(つか)うものを  ()ることが  できます。
(いま)  小学校(しょうがっこう)に  ()っている  (ひと)も  参加(さんか)することが  できます。
()からないことが  あったら  (こた)えて  くれます。

いつ:  2024(ねん)1(がつ)27(にち)(())13: 30から16: 00まで
どこで:  川崎(かわさき)()国際(こくさい)  交流(こうりゅう)センター(せんたー)
だれ:  外国(がいこく)の  こどもお(とう)さんお(かあ)さん
いくら: 0(えん)(お(かね)は  いりません)
申込(もうしこ)み:電話(でんわ)044-435-7000
メール:soudan39@kian.or.jp
通訳(つうやく)が  必要(ひつよう)(ひと)は  (もう)()んで  ください。

(注)国際(こくさい)交流(こうりゅう)センター(せんたー)では  学校(がっこう)で  使(つか)うもの(ランドセル(らんどせる)  ピアニカ(ぴあにか)  リコーダー(りこーだー)  など)や入学式(にゅうがくしき)で  ()る  (ふく)などを  (あつ)めて  います。学校(がっこう)で  使(つか)うものや  (ふく)を  あげたい  (ひと)  もらいたい(ひと)は044-435-7000に  連絡(れんらく)して  ください。

************************************************************

ที่ศูนย์นานาชาติคาวาซากิในช่วงฤดูใบไม้ผลิก่อนที่จะเริ่มเปิดภาคเรียนในปีนี้ก็ดังเช่นทุกปีจะมีการจัดงานปฐมนิเทศก่อนเข้าเรียนชั้นประถมศึกษาสำหรับผู้ปกครองหรือนักเรียนชาวต่างชาติ

มีอดีตครูใหญ่และผู้มีประสบการณ์ทางการศึกษามาอธิบายเกี่ยวกับโรงเรียนประถมศึกษาของญี่ปุ่นโดยผ่านทางการรับชมวีดีโอหรือการเล่นเกมส์และตอบคำถามของทุกท่านไม่เพียงแต่เด็กที่จะเข้าโรงเรียนประถม แต่ยังรวมถึงเด็กที่กำลังเรียนชั้นประถมด้วยขอเชิญผู้ที่สนใจเข้าร่วมงาน

เมื่อไหร่? : วันเสาร์ที่ 27 มกราคม 2024 เวลา13:30–16:00
ที่ไหน? : ศูนย์นานาชาติคาวาซากิ 2-2กิออนโจ คิซูคิ เขตนากาฮาระ เมืองคาวาซากิ
ใคร? : เด็กหรือผู้ปกครองชาวต่างชาติ
เท่าไหร่?:ไม่เสียค่าเข้าร่วมงาน

สมัครได้ทางโทรศัพท์หรือทางอีเมล หากสมัครแต่เนิ่นๆจะสามารถจัดเตรียมล่ามได้
โทร: 044-435-7000
อีเมล: soudan39@kian.or.jp
https://www.kian.or.jp/evenko23/event/admission-guidance.shtml
ที่ศูนย์นานาชาติคาวาซากิ เปิดรับบริจาคกระเป๋านักเรียน,อุปกรณ์การเรียนและชุดที่สวมในพิธีต่างๆที่โรงเรียน
และจะนำไปส่งต่อให้ผู้ที่มีความต้องการต่อไป
ผู้ที่สนใจบริจาคกรุณาติดต่อศูนย์
********************************************

El Centro Internacional de Kawasaki llevará a cabo una Reunión Explicativa para el ingreso a las escuelas primarias para los niños extranjeros y sus padres, antes de la temporada de ingreso de primavera.

Un ex-director de escuela primaria y personas con experiencia explicarán sobre las escuelas primarias japonesas usando vídeos y juegos. Les contestarán cualquier dudas y preguntas. No sólo pueden participar aquellos que están a punto de ingresar a las escuelas primarias, sino también aquellos que ya están asistiendo a una escuela primaria.

¿Cuando? : 27 de enero de 2024 (sábado) 13:30~16:00
¿Dónde? : Centro Internacional de Kawasaki, 2-2 Kizuki Gioncho, Nakahara-ku, ciudad de Kawasaki
¿Quienes pueden participar? :Niños y padres conectados con países extranjeros
¿Cuánto cuesta? :No cuesta nada.

Solicite por teléfono o E-mail. Si se comunica con nosotros con anticipación, podemos conseguirle un intérprete.
Teléfono: 044-435-7000
E-mail: soudan39@kian.or.jp
https://www.kian.or.jp/evenko23/event/admission-guidance.shtml

El Centro Internacional acepta mochilas y útiles escolares que se pueden reutilizar, así como ropas usadas en ceremonias de entrada y eventos escolares. También los distribuimos a quienes los necesitan.
Por favor contacta primero con el centro.

A Cidade de Kawasaki, perante a chegada da primavera (época em que se inicia o Ano Letivo), realizará também este ano a Orientação para o Ingresso em Escolas Primárias de crianças com vinculos no exterior ( juntamente com seus responsáveis).
Haverá explicações de um Ex-Diretor e também de pessoas que já tiveram experiências no assunto. Haverá também vídeos e jogos respondendo às perguntas e tirando dúvidas sobre o sistemas nas escolas primárias . Poderá participar não só as pessoas que vão ingressar agora nas escolas , como também as que já começaram a frequentar.
Quando : 27 de janeiro de 2024( sáb) das 13:30 às 16:00
Onde : Centro de Intercâmbio Internacional de Kawasaki
    Kawasaki-shi, Nakahara-ku,Kizuki Gion-cho 2-2
Quem : Crianças e seus responsáveis com vínculos no Exterior
Custo : Gratuito

A inscrição poderá ser feita por telefone ou E-mail. Quanto antes for feita a inscrição , mais fácil será o arranjo de intérpretes em sua língua.
Telefone: 044-435-7000
E-mail: soudan39@kian.or.jp
https://www.kian.or.jp/evenko23/event/admission-guidance.shtml

O Centro de Intercâmbio Internacional de Kawasaki está recebendo doações de mochilas escolares( randoseru), bem como, materiais escolares e roupas formais usadas em cerimônias escolares.Além disso, está distribuindo esses mesmos objetos para aqueles que os estão necessitando.
Antes de tudo, contatar o Centro para maiores informações!

다문화가정을 위한 초등학교 입학 설명회를 가와사키시 국제 교류에서 개최합니다.

퇴직하신 교장선생님 및 초등학교에 자녀를 입학시킨 경험이 있는 분들이
일본초등학교에 대해서 설명을 하고 여러분의 질문에 대답해 드립니다.
입학생 뿐만 아니라 이미 초등학교에 다니는 자녀가 있는 분들도 많은 참가 부탁드립니다.

일시:2024년1월27일(토) 13:30~16:00
장소:가와사키시 국제 교류 센터 가와사키시 나카하라구 기즈키기온초2-2
참가대상자:다문화가정의 어린이와 보호자
비용:무료
신청방법: 전화, 메일, 홈페이지 (통역예약 가능)
전화 :044-435-7000  
E-mail: soudan39@kian.or.jp
홈페이지: https://www.kian.or.jp/evenko23/event/admission-guidance.shtml

국제교류센터에서는 안쓰시는 란도셀, 학용품, 입학식용 옷 등을 기부받고 있습니다.
기부해주시면 필요하신 분들께 전달해드리도록 하겠습니다. 연락부탁드립니다.

The Kawasaki International Center will hold an elementary school admission guidance for parents and children related to foreign countries before the Spring enrollment period comes.

A former elementary school principal and experienced foreign guardians will explain and answer your questions about elementary school life through a video presentation and games. We welcome children who will be first graders in April, as well as elementary school students.

When?: Saturday, January 27, 2024
Where?: Kawasaki International Center / 2-2 Gion-cho, Nakahara-ku, Kawasaki-shi
For Whom?: Parents and children of non-native speakers of Japanese
How much?: Free

Please call or e-mail us for an application. We can arrange an interpreter if you make a reservation early.

TEL: 044-435-7000
E-mail: soudan39@kian.or.jp
https://www.kian.or.jp/evenko23/event/admission-guidance.shtml

At the Kawasaki International Center, we collect used school bags/supplies and clothes worn at entrance ceremonies or other school events. Then, we give them away to people who need them. Call us for a donation.

川崎市国際交流センターでは、春の入学シーズンを前に今年も外国につながる子どもや保護者の方々を対象に小学校入学説明会を開催します。

元校長先生や経験者の方々が、動画やゲームをまじえながら日本の小学校について
ご説明し、皆さんの疑問にお答えします。これから小学校に入学される方だけでなく、既に小学校に通われている方も、どうぞご参加ください。

いつ? :2024年1月27日(土) 13:30~16:00
どこ? :川崎市国際交流センター 川崎市中原区木月祗園町2-2
だれ?:外国につながる子どもと保護者
いくら?:お金はかかりません

お申込は電話や E-mailでお願いします。早めにご連絡頂ければ、通訳も手配できます。
電話 :044-435-7000  
E-mail: soudan39@kian.or.jp
https://www.kian.or.jp/evenko23/event/admission-guidance.shtml

国際交流センターでは、再利用できそうなランドセルや学用品、入学式や学校行事などに着た洋服などを受付けています。また、これらを必要としている方にお配りしています。
まずはセンターにご連絡下さい。

Pusat Internasional Kawasaki akan mengadakan "Seminar Panduan Masuk Sekolah Dasar bagi Anak-anak yang Berlatar belakang Luar Negeri" untuk mempersiapkan penerimaan masuk SD tahun depan.

Terdapat sesi penjelasan mengenai SD di Jepang melalui video dan permainan, serta sesi tanya jawab dengan mantan kepala sekolah SD dan para orang tua yang berpengalaman. Kami akan menjelaskan dan menjawab pertanyaan apa pun yang Anda miliki. Acara ini terbuka bagi mereka yang akan masuk sekolah dasar maupun mereka yang sudah duduk di bangku sekolah dasar
.
Waktu: 27 Januari 2024 (Sabtu) 13:30-16:00
Tempat: Pusat Internasional Kawasaki
2-2 Kizuki Gioncho, Nakahara-ku, Kawasaki
Peserta: Anak-anak berlatar belakang luar negeri dan orang tua
Biaya: Gratis

Silakan mendaftar melalui telepon atau email. Harap hubungi lebih dahulu jika Anda membutuhkan penerjemah.
Telepon: 044-435-7000  
E-mail: soudan39@kian.or.jp
https://www.kian.or.jp/evenko23/event/admission-guidance.shtml

Pusat Internasional Kawasaki menerima tas sekolah dan perlengkapan sekolah bekas yang masih layak digunakan kembali, serta pakaian yang dikenakan pada upacara masuk dan acara-acara sekolah. Kami juga mendistribusikannya kepada mereka yang membutuhkan.
Silakan menghubungi Pusat Internasional Kawasaki untuk keterangan lebih lanjut.

川崎市国际交流中心将在春季入学季节之前,今年也为与外国有联系的孩子及其家长举办小学入学说明会。
听历届校长和经验丰富的人士通过视频谈论日本小学。
我们将讲解并回答您可能提出的任何问题。
不仅欢迎即将升入小学的学生及保护者,也欢迎已经上小学的学生及保护者参加。
日期 :2024年1月27日(周六)13:30-16:00
地点 : 川崎市国际交流中心川崎市中原区木月只园町2-2
参加者:与国外有联系的孩子和父母
费用 :不需要任何费用。
请通过电话或电子邮件等申请。如果您尽早联系我们,我们可以为您安排翻译员。
电话:044-435-7000
电子邮件:soudan39@kian.or.jp
https://www.kian.or.jp/evenko23/event/admission-guidance.shtml
国际交流中心接受可重复使用的书包和学习用品,以及入学仪式和学校活动中穿的衣服。
我们还将这些用品分发给有需要的人。请先联系本中心。

Năm nay Hiệp hội Giao lưu quốc tế Thành phố Kawasaki tiếp tục tổ chức "Buổi hướng dẫn nhập học tiểu học" dành cho đối tượng là phụ huynh và trẻ có yếu tố nước ngoài để chuẩn bị cho kỳ nhập học vào mùa xuân.

Các bạn sẽ được nghe một cựu hiệu trưởng nói chuyện, tham khảo kinh nghiệm từ các phụ huynh đã có con đi học, kèm theo video minh họa và đố vui để biết về trường học của Nhật Bản. Ngoài những phụ huynh có con sắp vào Tiểu học, chúng tôi cũng chào đón sự tham gia của các phụ huynh đã có con đang học Tiểu học.

  • Thời gian: Từ 13:30 đến 16:00, Thứ bảy ngày 27 tháng 1 năm 2024
  • Địa điểm: Trung tâm Giao lưu Quốc tế Thành phố Kawasaki
  • Đối tượng: Phụ huynh và trẻ có yếu tố nước ngoài
  • Chi phí tham dự: Miễn phí

Vui lòng đăng ký tham gia qua điện thoại hoặc E-mail. Nếu liên hệ sớm, chúng tôi có thể sắp xếp thông dịch viên cho bạn.
Điện thoại: 044-435-7000
E-mail: soudan39@kian.or.jp
https://www.kian.or.jp/evenko23/event/admission-guidance.shtml

Trung tâm Giao lưu Quốc tế hiện đang tiếp nhận cặp sách và đồ dùng học tập có thể tái sử dụng cũng như trang phục mặc trong Lễ khai giảng và các sự kiện của trường. Chúng tôi sẽ trao tặng lại cho những người cần. Vui lòng liên hệ trước với Trung tâm.

Ang Sentrong Pandaigdig ng Kawasaki ay magkakaroon ng orientation para sa mga magulang at mga bata na may kaugnayan sa ibang bansa na papasok sa elementarya ngayong pasukan sa darating na tagsibol.
Ang mga dating punong guro at mga taong may karanasan ay magpapaliwanag tungkol sa paaralan ng elementarya dito sa Japan. Manonood ng video at may quiz games habang ipapaliwanag ang sistema ng elementarya . Hindi lang para sa mga magulang at bata na mag-aaral ngayong pasukan, kundi pati na rin sa mga kasalukuyang nag-aaral na sa elementarya ay maaaring dumalo.

Kailan : Enero 27, 2024 (Sabado) 1:30 - 4:00
Saan : Sentrong Pandaigdig ng Kawasaki. 2-2 Kizuki Gion-cho, Nakahara-ku, Lungsod ng Kawasaki
Sino : Mga magulang at bata na may kaugnayan sa ibang bansa
Magkano : Libre

Mangyaring magparehistro sa pamamagitan ng telepono o E-mail. Kung kailangan ninyo ng interpreter ipalam sa amin ng maaga para mapaghandaan naming kayo ng interpreter.
Telepono: 044-435-7000
E-mail: soudan39@kian.or.jp
https://www.kian.or.jp/evenko23/event/admission-guidance.shtml

Dito sa Sentrong Pandaigdig ng Kawasaki, tumatanggap kami ng mga donasyon tulad ng mga used Randsel, used school supplies, at used na damit na maari pang maisuot sa opening ceremony, used na damit na maaring maisuot sa iba pang school events. Ito ay aming ipamimigay sa mga nangangailangan. Mangyaring makipag-ugnay muna sa amin.

खावासाकी अन्तराष्ट्रिय केन्द्रमा वसन्त ऋतुमा हुने नयाँ विद्यालय प्रवेशको तयारी संगै यो बर्ष पनि विदेशी बिद्यार्थी र उनीहरूकोअभिभावक लक्षित प्राथामिक विद्यालय प्रवेश जानकारी कार्यक्रमको आयोजना गर्दैछौं।
पूर्व प्रधानध्यापक र अनुभवभएका व्यक्तिहरूले भिडियो र खेलहरू मार्फत जापानी प्राथमिक विद्यालयहरूको बारेमा जानकारी दिदै,तपाईंहरूको प्रश्नको उत्तर दिनेछौं। प्राथामिक विद्यालयमा भर्ना हुन लागेकाहरूलाई मात्रनभई, प्राथमिक विद्यालयमा पढिरहेका पनिसहभागी हुन सक्नुहुन्छ।
कहिले?: २०२४/१/२७ तारिक ( शनि) १३ः३०~१६:००
कहाँ ?:खावासाकी अन्तराष्ट्रिय केन्द्र ,Kawasaki
City,Nakahara-ku, kizuki Gionchou 2-2
को?:विदेशी विद्यार्थी र अभिभावक
कति पैसा?:निशुल्क
फारम भर्ने वा फोनको लागी
ईमेलबाट फारमको लागी अनुरोध छ। छिटो सम्पर्क गर्नुभयो भनें अनुवादकको व्यवस्था गर्न पनि सजिलो हुन्छ।
फोन :044-435-7000  
ईमेल : soudan39@kian.or.jp
https://www.kian.or.jp/evenko23/event/admission-guidance.shtml
यस अन्तराष्ट्रिय केन्द्रमा फेरि प्रयोग गर्न सकिने विद्यालय झेला या शैक्षिक सामाग्री विद्यालय प्रवेश या विभिन्न कार्यक्रममा लगाउनसकिने कपडाहरू छन् भने हामी लिईरहेका छौं । त्यसपछि आवश्यक परिरहेकाहरूलाई पछाईरहेका पनि छौं ।
खावासाकी अन्तराष्ट्रिय केन्द्र्मा सम्पर्क गर्नुहोस् ।