2022年7月アーカイブ

Fireworks Diplays

It is said that the history of Japanese fireworks displays goes back to the Warring States Period more than 430 years ago.
There is also a record that the Shogun TOKUGAWA Ieyasu enjoyed fireworks displays in the beginning of the Edo period. During the Edo Period which lasted for more than 260 years, the popularity of fireworks had been supported by a newly emerging class of townsmen (chonin) and had never declined.
While having gorgeous images, fireworks are considered to repose the dead souls. It is also assumed that there is a certain relationship between fireworks and the Obon (Bon Festival: August 13 to 16), a traditional Buddhist custom of welcoming back the spirits of the ancestors.
The Tamagawa Firework Festival is a historical event which started in 1929 to cerebrate the enforcement of the municipal organization. Following last year the Festival is to be cancelled again this year due to the prevention of spread of COVID-19 infection.
For more information, please visit the Kawasaki City's home page.
https://www.city.kawasaki.jp/280/page/0000117559.html?furigana=onExternal link

Fuegos Artificiales

Aunque es una tradición veraniega de los fuegos artificiales, la historia de los fuegos artificiales en Japón parece remontarse al período de los Reinos Combatientes, hace más de 430 años.

Existe un registro de que Shogun Ieyasu Tokugawa también vio fuegos artificiales durante el período Edo, y la popularidad de los fuegos artificiales, que ha sido respaldada por la cultura de la gente del pueblo de Edo, no ha disminuido.

Los fuegos artificiales tienen una imagen preciosa, pero en Japón también tienen el significado espiritual. Parece haber una conexión con la antigua costumbre de dar la bienvenida a los ancestros del Obon de verano.

El Festival de fuegos artificiales de Tamagawa es un festival histórico de fuegos artificiales que comenzó en 1929 para conmemorar la aplicación del Sistema Municipal de Kawasaki, pero se canceló este verano debido a la infección por coronavirus. Esperando al próximo año.

Para obtener más información, consulte el sitio web de la ciudad de Kawasaki.
https://www.city.kawasaki.jp/280/page/0000117559.html?furigana=on

Fogos artificiais

Hoje em dia, no Japão, as pessoas esperam por festivais com fogos artificiais do verão. A história do começo dos fogos artificiais japoneses é 430 anos atras na era de grandes guerrilhas internas chamado Sengoku-Jidai.

O fogo artificial ficou famoso na era EDO (era de general Shogun torna governador do Japão). Tem recorde que o 1º Shogun Ieyasu Tokugawa também viu o fogo artificial do EDO (Nome antigo de Megacidade de Tóquio). Ou seja, as pessoas desta época também divertiam com fogos artificiais.

No Japão, o fogo artificial não é apenas para apreciar mas também tem significado de purificar as almas dos ancestrais do céu. Com isso, o festival de fogos artificiais acontece no verão (epóca de ritual tradicional de convidar as almas dos ancestrais chamado OBON) .

Na cidade de Kawasaki é famoso o festival de fogos antificiais do redor de rio Tamagawa que foi inagurado em 1929. Este ano, infelizmente foi suspenso devido a aumento do COVID-19. Por favor, esperar ano que vem!

Segue abaixo os detalhes do festival pelo Website abaixo.
https://www.city.kawasaki.jp/280/page/0000117559.html?furigana=on link externo

Pháo hoa

Pháo hoa là hình ảnh thường thấy của mùa hè nhưng lịch sử pháo hoa tại Nhật dường như khởi nguồn từ thời kỳ Sengoku (Chiến Quốc) cách đây 430 năm.

Có ghi chép cho rằng vào thời Edo Lãnh chúa Tokugawa Ieyasu cũng thường ngắm pháo hoa, từ đó trở đi thì sự yêu thích của người dân Edo dành cho pháo hoa không hề bị giảm đi.

Hình ảnh pháo hoa thật đẹp, đồng thời cũng được cho là mang ý nghĩa cầu siêu tại Nhật. Dường như có một mối liên hệ giữa pháo hoa với phong tục cổ xưa là chào đón tổ tiên vào dịp Lễ Obon.

Lễ hội pháo hoa Tamagawa là lễ hội pháo hoa có lịch sử bắt đầu từ năm 1929 kỷ niệm ngày thực thi chính quyền của Thành phố Kawasaki. Tuy nhiên hè năm nay lễ hội này cũng bị hủy do tình hình dịch bệnh Corona nên đành hẹn các bạn năm sau.

Thông tin chi tiết vui lòng xem trên trang chủ của Thành phố Kawasaki.
https://www.city.kawasaki.jp/280/page/0000117559.html?furigana=on Liên kết ngoài

गर्मी महिनालाई सङ्केत गर्ने जापानको परम्परागत फायरवर्क (हानाबी) को इतिहास लगभग ४५० वर्ष भन्दा पहिलेको "सेनगोकु काल" को हो भन्ने भनाई छ। "एडो काल" मा "इएयासु टोकुगावा" ले पनि "हानाबी" हेरेको थियो भन्ने भनाई पनि छ। "एडो काल" मा "इएयासु टोकुगावा" ले पनि "हानाबी" हेरेको थियो भन्ने भनाई पनि छ। त्यस बेलादेखि, "एडो काल" को शहरबासीहरुको संस्कृतिलाई सम्रक्षण गर्दै आइरहेको "हानाबी" को लोकप्रियता घटेको छैन।
सुन्दर देखिने "हानाबी", सुन्दर मात्र नभई यसमा मृतकहरुको आत्मालाई सम्झिने अर्थ पनि लुकेको छ। गर्मी महिनाको "ओबोन" भन्ने पूर्वजहरुलाई सम्झिने पुरानो परम्परासँग जोडिएको पनि देखिन्छ। यदि गर्मी महिनामा "हानाबी" गर्ने कारण आदि यसको ईतिहास र सुरुवातको बारेमा जान्नु भयो भने तपाईंले हेर्ने "हानाबी" अहिले सम्मको भन्दा फरक पनि लाग्न सक्ने छ।
तामागावाको "हानाबी" एक ऐतिहासिक महोत्सव हो जुन १९२९ सालमा खावासाकी नगरपालिकाको स्थापनाको सम्झनामा शुरु गरेको थियो। कोरोना भाइरसको संक्रमणको कारणले यो वर्षको "हानाबी" पनि स्थगित भएको छ। अर्को वर्ष "हानाबी" हुन्छ भन्ने आशाका साथ प्रतिक्षा गरौं।

विस्तृत जानकारीको लागि होमपेजमा हेर्नुहोस्।
https://www.city.kawasaki.jp/280/page/0000117559.html?furigana=on बाहिरी वेबसाइटको लिंक

【花火】

夏の風物詩の花火ですが、日本での花火の歴史は430年余り前の戦国時代に遡るようです。
江戸時代には将軍徳川家康も花火を鑑賞したという記録もあり、その後も江戸の町人文化に支えられてきた花火の人気は衰えることがありませんでした。
華やかなイメージのある花火ですが、日本では鎮魂の意味合いも込められています。夏のお盆という先祖をお迎えする古来の習慣とのつながりもあるようです。

多摩川花火大会は川崎市制施行を記念に1929年に始まった歴史ある花火大会ですが、新型コロナ感染症の為今夏も中止となりました。来年を楽しみに。
詳しくは川崎市HPをご覧ください。
https://www.city.kawasaki.jp/280/page/0000117559.html?furigana=on 外部リンク

Kembang Api

Musim panas identik dengan kembang api. Sejarah kembang api di Jepang tampaknya berasal dari periode perang, lebih dari 430 tahun yang lalu.

Ada juga catatan bahwa Shogun Ieyasu Tokugawa juga menonton kembang api selama periode Edo, dan popularitas kembang api, yang telah didukung oleh budaya penduduk kota Edo sejak saat itu, tidak berkurang.

Kembang api memiliki citra yang indah, tetapi di Jepang mereka juga memiliki arti permintaan. Tampaknya ada hubungan dengan kebiasaan kuno menyambut leluhur pada saat Obon.

Festival Kembang Api Tamagawa adalah festival kembang api bersejarah yang dimulai pada tahun 1929 untuk memperingati pemberlakuan sistem Kota Kawasaki. Akan tetapi festival pada musim panas tahun ini dibatalkan karena pandemi. Mari kita tunggu festival ini tahun depan.

Untuk detailnya, silakan lihat situs web Kawasaki City.
https://www.city.kawasaki.jp/280/page/0000117559.html?furigana=on

烟花

虽然是夏天的风景诗烟花,但是在日本烟花的历史可以追溯到430多年前的战国时代。
江户时代有将军德川家康也欣赏过烟花的记录,之后被江户町人文化支撑的烟花的人气也没有衰退。
虽然烟花给人一种华丽的印象,但在日本也包含了安魂的意思。
与迎接夏天盂兰盆节这个祖先的自古以来的习惯也有联系。
多摩川花火大会是为了纪念川崎市制的实施,从1929年开始的历史悠久的花火大会,
由于新型冠状病毒感染症,今年夏天也中止了。期待着明年。
详细情况请看川崎市的主页。
https://www.city.kawasaki.jp/280/page/0000117559.html?furigana=on 外部链接

Ang fireworks ay isang tradisyon sa panahon ng tag-init, ang kasaysayan ng fireworks sa bansang Hapon ay 430 taong nakalipas na, ito ay sa kapanahunan pa ng Sengoku period.

Sa panahon ng Edo period ay naitala na si Shogun Ieyasu Tokugawa ay nakapanood din ng fireworks, pagkatapos noon ay sinuportahan ng mga taong-bayan ng Edo kaya nagtuloy-tuloy ang kasikatan nito.

Ang fireworks ay napakarilag tingnan, subalit sa kagandahan nito ang kahulugan sa bansang Hapon ay pagpapahinga ng mga patay na kaluluwa. Tila may koneksyon din sa sinaunang kaugalian dahil ang Obon (Araw ng mga patay) ay isang tradisyon ng mga Hapones na pagbibigay-galang sa mga ninuno at mga mahal sa buhay na namayapa na.

Ang Tamagawa fireworks festival ay isang makasaysayang fireworks festival na nagsimula noong 1929 upang ipagdiriwang ang pagpapatupad ng systema ng Lungsod ng Kawasaki, ngunit ngayong taon ng tag-init ay nakansela nanaman ito dahil sa pagkalat ng covid-19. Abangan natin na sana matuloy ito sa susunod na taon.

Para sa karagdagang kaalaman tingan ang website ng Lungsod ng Kawasaki.
https://www.city.kawasaki.jp/280/page/0000117559.html?furigana=on


花火

は 花火の 季節です。日本の 花火は 430くらいに まりました。

江戸時代(1600年頃)には 将軍の 徳川家康も 花火を た そうです。

江戸 東京の たちも 花火が きでした。

江戸の たちに よって 花火は いてきました。


花火は るくて きれいです。花火は くなった の ために る という 意味も あります。

の おくなったが に ってくる)の 習慣とも 関係が あります。


多摩川の 花火大会は 1929に まりました。

今年も しい コロナウイルスの 病気が 心配なので 花火大会は できません。

来年を しみに ちましょう。

https://www.city.kawasaki.jp/280/page/0000117559.html?furigana=on

ย้อนประวัติศาสตร์ของดอกไม้ไฟในฤดูร้อนของญี่ปุ่น
ดูเหมือนเริ่มมีมาตั้งแต่สมัยรัฐสงครามเมื่อ 430 กว่าปีก่อน
ในสมัยเอโดะมีบันทึกว่าโชกุน อิเอยาสุ โทคุงาวะได้ชมดอกไม้ไฟ
และตั้งแต่นั้นมาความนิยมของดอกไม้ไฟที่เป็นหนึ่งในวัฒนธรรมของชาวเมืองเอโดะก็ไม่ลดลงเลย

ดอกไม้ไฟนั้นมีภาพลักษณ์ที่งดงาม
แต่สำหรับญี่ปุ่นนั้นยังมีความหมายแฝงว่าเป็นบทเพลงแด่ผู้ล่วงลับ
มีความเกี่ยวโยงกับประเพณีเก่าแก่ในการรำลึกถึงวิญญาณบรรพบุรุษที่ล่วงลับไปแล้ว
ที่เรียกกันว่าเทศกาลโอบ้งในฤดูร้อน

เทศกาลดอกไม้ไฟทามากาวะเป็นเทศกาลดอกไม้ไฟที่เริ่มต้นขึ้นในปี 1929
เพื่อรำลึกการเริ่มต้นใช้ระบบเมืองคาวาซากิ
สำหรับฤดูร้อนปีนี้งานเทศกาลดอกไม้ไฟถูกยกเลิกเนื่องจากสถานการณ์การแพร่ระบาดของไวรัสโคโรน่าสายพันธ์ใหม่
คงต้องรอลุ้นเทศกาลดอกไม้ไฟนี้ในฤดูร้อนปีหน้ากันต่อไป

คลิก ☞ อ่านรายเอียด จากโฮมเพจเมืองคาวาซากิ

코로나 감염 확대로 인해 취소되었던 보치아 대회를 올해는 개최할 예정입니다.
지금 예약 받고 있습니다. 연락 주세요!!

보치아 경기의 기본 정보

Boccia(보치아)는 이탈리아어로 공을 의미하며, 유럽 유래의 스포츠로,
「잭볼」(표적구 라고 하는 흰색공을 향해 빨간공 파란공을 각각 6구씩 던져 누가 제일 가깝게 던졌는냐를
겨루는 스포츠로, 1984년부터 패럴림픽 정식 종목으로 채택되고 있습니다.
국적 성별, 장애 등에 관계없이 모두 즐길 수 있는 보치아 경기를 통해 국제 교류를 해 보아요!!

일 시 : 8월20일(토) 10시~12시  
장 소 : 가와사키시 국제 교류 센터 홀
참가자 : 초등학생 이상 누구나
신청방법: 전화 044-435-7000 / Email soudan39@kian.or.jp

川崎市国際交流センターで ボッチャ大会を します。

ぜひ 参加して ください。

ボッチャ」は イタリア語で 「ボール」の 意味です。

ヨーロッパで はじまりました。

1984から パラリンピックの スポーツに なりました。

やりは 簡単です。166の ボールを 使います。 ボールに かって ボールを げます。ボールの できるだけ くに ボールを げます。 ボールに い ボールに 点数が ります。点数が が ちです。

日本人も 外国人も 大人も どもも で 一緒に しむことができます。

いつ:820日) 10:00から 12:00まで

どこで:川崎市国際交流センター ホール

だれ:小学生1年生から だれでも 参加 できます。

申込み:電話 044-435-7000 または E-mail soudan39@kian.or.jp で んで ください。

El torneo de Boccia, que tuvo que cancelarse debido a la pandemia de COVID-19, está programado para este año. La recepción ya ha comenzado, ¡así que únase a nosotros!

Aquí hay alguna información básica sobre Boccia.
Boccia es un deporte nacido en Europa que significa "pelota" en italiano y ha sido un evento paralímpico oficial desde 1984. Compite cómo acercar 6 bolas rojas y 6 azules a la bola blanca llamada "Jackball" (bola objetivo).

Todos pueden disfrutarlo juntos independientemente de su nacionalidad, sexo o discapacidad física o psíquica. ¡Disfrutemos del intercambio internacional a través de Boccia!

Fecha y hora: sábado 20 de agosto, de 10 a 12 horas
Lugar de encuentro: Salón (Hooru) del Centro Internacional de Kawasaki
Público objetivo: cualquier persona de edad de escuela primaria y mayor
Cómo aplicar: Teléfono 044-435-7000 Correo electrónico soudan39@kian.or.jp

Até ano passado, devido ao aumento de infecção de COVID-19, tinhamos que suspender o evento de bocha. Este ano, estamos planejando em realizar. Esperamos por sua participação!

Vamos apresentar um pouco do jogo de bocha.

O jogo bocha, a palavra origem vem do italiano com significado bola. Este esporte nasceu na Europa em 1984 e tornou jogo oficial de Paralimpíada. Neste jogo, tem uma bola branca chamado "Jack Ball" que é principal e cada time tem 6 bolas azuis ou vermelhos e vão competir tentando aproximar as bolas do time para o Jack Ball (Bola Branca).

Qualquer pessoa independentemente de sexo, nacionalidade, idade ou condição física é possível pratocar e diverter juntos! Vamos relacionar internacionalmente participando neste evento!

Data e Horário: 20 de 08 de 2022(Sábado) 10:00~12:00 
Local: Hall de Centro Internacional de Kawasaki
Público Alvo: A partir de 1o ano da escola primária qualquer pessoa
Inscrição: Telefone 044-435-7000  Email soudan39@kian.or.jp

新型コロナ感染拡大で中止を余儀なくされていたボッチャ大会ですが、今年は開催の予定です。受付は既に開始していますので、ふるってご参加下さい!

ボッチャの基本情報を少しご紹介します。
ボッチャはイタリア語で「ボール」を意味するヨーロッパ生まれのスポーツで、1984年からパラリンピックの正式種目になっています。「ジャックボー ル」(目的球)と呼ばれる白いボールに赤・青それぞれ6球ずつのボールをいか に近づけるかを競います。

国籍や性別、心身障害の有無に関わらず皆で一緒に楽しめます。ボッチャを通しての国際交流を楽しみましょう!

日 時: 8月20日(土) 10時~12時  
会 場: 川崎市国際交流センターホール
対象者: 小学生以上のどなたでも
申込方法: 電話 044-435-7000 
Email soudan39@kian.or.jp

अघिल्लो वर्ष कोरोना भाइरसको संक्रमण बढेको कारणले रद्द भएको "बोच्चया" प्रतियोगिता यस वर्ष आयोजना गर्ने भएको छ । सहभागिताको लागि आवेदन खुलेको छ। हामी तपाईहरुकाे आवेदनकाे प्रतिक्षा गर्ने छाैँ!
"बोच्चया" भन्ने यूरोपबाट शुरु भएको खेल हो। "बोच्चया" को अर्थ इटालियनमा "बल" हो। यस खेललाई सन् १९८४ साल देखि प्यारालम्पिकको एक आधिकारिक खेलको रुपमा समावेस गरिएको छ। सबै उमेर र लिङ्ग, शक्त र अशक्त व्यक्तिहरु सबै सँगै खेलेर रमाईलो गर्न सक्ने खेल हो।
६ वटा रातो बल र ६ वटा नीलो बलहरु "ज्याक बल" (लक्षित बल) भनिने सेतो बलको नजिकै आफ्नो समूहको बलहरुलाई पुर्याउने र कुन रंगको बल सेतो "ज्याक बल" को नजिक पुगेको छ सो रंगको बल हान्ने समूहले जित्ने एक रोमान्चक खेल हो।
राष्ट्रियता, लिङ्ग, शारीरिक तथा मानसिक अशक्तता आदि कुराको पर्वाह नगरी सबैसँगै मिलेर यस खेलको मजा लिन सक्छौं। आउनुहोस् ! सँगै "बोच्चया" खेल खेलेर अन्तर्राष्ट्रिय संस्कृतिको आनन्द लिऔं !

मिति र समय: २०२२ / ८ / २० (शनिबार) बिहान १० बजे बाट १२ बजे सम्म
ठाउँ: खावासाकी अन्तर्राष्ट्रिय केन्द्रको हल
लक्षित सहभागीहरु: १२ वर्ष भन्दा माथिको जो सुकै पनि
आवेदनको तरिका: फोन (044-455-8811) अथवा ईमेल (soudan39@kian.or.jp) मार्फत

Giải đấu Boccia năm ngoái đã buộc phải hủy do sự lây lan của Corona, năm nay sẽ được tổ chức lại. Chúng tôi đã bắt đầu nhận đăng ký tham gia, các bạn hãy đến tham gia cùng nhé!

Chúng tôi xin giới thiệu một số thông tin cơ bản về Boccia.
"Boccia" là môn thể thao ra đời ở châu Âu có nghĩa là "Quả bóng" trong tiếng Ý, là một môn thi đấu chính thức của Paralympic kể từ năm 1984. Luật chơi của môn thể thao này là các vận động viên cạnh tranh nhau làm thế nào để đưa 6 quả bóng màu xanh và 6 quả bóng màu đỏ đến gần quả bóng màu trắng được gọi là "Jack ball" (Bóng cái).

Tất cả mọi người, không phân biệt quốc tịch, giới tính, bị khuyết tật hay không, đều có thể cùng nhau tham gia chơi môn thể thao này. Hãy cùng giao lưu quốc tế thông qua Boccia nhé!


Thời gian: Ngày 20 tháng 8 (Thứ 7) 10:00 - 12:00
Địa điểm: Hội trường Trung tâm Giao lưu quốc tế Thành phố Kawasaki
Đối tượng tham gia: Tất cả mọi người từ Tiểu học trở lên
Hình thức đăng ký: Điện thoại 044-435-7000  Email soudan39@kian.or.jp

Turnamen Boccia

Turnamen Boccia yang tahun kemarin terpaksa dibatalkan karena pandemi, dijadwalkan akan digelar tahun ini. Pendaftaran telah dimulai, jadi silakan bergabung dengan kami!

Berikut adalah informasi dasar tentang Boccia.
Boccia adalah olahraga yang berasal dari Eropa yang berarti “bola” dalam bahasa Italia dan telah menjadi cabang olahraga resmi Paralimpiade sejak 1984. Peserta akan bersaing melemparkan 6 bola merah dan 6 bola biru mendekati bola putih yang disebut “Jackball” (bola sasaran).

Semua orang dapat menikmatinya bersama tanpa memandang kewarganegaraan, jenis kelamin, cacat tidaknya fisik maupun mental. Nikmati pertukaran internasional melalui Boccia!

Tanggal: 20 Agustus, pukul 10:00–12:00
Tempat: Aula Pusat Internasional Kawasaki
Peserta: Usia SD ke atas
Pendaftaran: Tel 044-435-7000 Email: soudan39@kian.or.jp

Unfortunately we had to cancel the Boccia event in the previous years due to the circumstance of COVID-19,
so this year we eagerly would like to hold it and do not want to miss it.

Please let us explain at first about Boccia for those who are not familiar with this sport.
Boccia is a ball sport born in Europe. It stands for a ball in Italian.
It became a Paralympic sport in 1984 and can be played regardless of nationality, gender or disability.
The game's aim is to throw leather balls -- colored red or blue as closely as possible to a white target ball.

KIAN will hold an international exchange game of Boccia this August.
Please join this fun event and enjoy having fellowship with international residents through playing boccia.

Date and time: August 20, Sat, from 10:00 to 12:00 p.m.
Venue: Kawasaki International Center, Hall
Targets: Adults and children in elementary student or above.
Applications to : TEL 044-435-7000,  E-mail: soudan39@kian.or.jp

We really look forward to your application!

Ng dahil sa pagtaas ng kaso ng covid-19 noong nakaraang taon, ang Boccia tournament ay nakansela, subalit sa taon na ito ay nakatakdang gaganapin ito. Nagsimula na ang pagtanggap ng kalahok, Kaya sali na!

Narito ang ilang pangunahing impormasyon tungkol sa Boccia. Ang Boccia ay nagsimula sa Europa na siyang nangangahulugang "bola" sa Italyano, ito ay isang paligsahan ng Paralympic mula noong 1984. Ang anim na bola pula at asul, ay magkukumpitensya na palapitan sa "Jack ball" (target na bola) puti na bola.

Ang lahat ay maaring sumali at mag-enjoy anuman ang inyong nasyonalidad, kasarian, may pisikal o mental na kapansanan o walang kapansanan. Maggalak ng pangdaigdigang pagpapalitan sa pamamagitan ng Boccia!

Petsa : Agosto 20 (Sabado) 10am-12pm  
Lugar : Sentrong Pangdaigdig ng Lungsod ng Kawasaki City center hall
Target na tao : Mga estudyante ng elementarya pataas
Paano sumali : Telepono 044-435-7000  Email soudan39@kian.or.jp

去年因新型冠状病毒感染症的扩大而不得不中止的硬地滚球(Boccia)大会,今年预定举办。
报名已经开始了,请踊跃参加!

下面将介绍硬地滚球(Boccia)的基本信息。
Boccia是意大利语中"球"的意思,由欧洲开始的运动,从1984年成为残奥会的正式项目。
在被称为"Jackbour"(目的球)的白球上,红、蓝各6个球,竞争是否接近。

无论国籍、性别、身心障碍的有无,大家都可以一起参加。
让我们通过Boccia进行国际交流吧!

日期:8月20日(周六) 10点-12点
会场:川崎市国际交流中心大厅
对象者:小学生以上的任何人
申请方法:
电话 044-435-7000
Email soudan39@kian.or.jp

การแข่งขันบอคเซียที่ต้องถูกยกเลิกไปด้วยสาเหตุการแพร่ระบาดของไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่นั้น
มีกำหนดจะจัดขึ้นในปีนี้ และเริ่มเปิดรับสมัครผู้เข้าร่วมการแข่งขันแล้ว

จึงอยากขอแนะนำข้อมูลเบื้องต้นของกีฬาบ็อคเซียให้ทุกท่านได้ทราบกันก่อน
บ็อคเซีย เป็นภาษาอิตาลีมีความหมายว่า "บอล" เป็นกีฬาที่มีต้นกำเนิดในยุโรป
และได้รับการจัดเป็นเป็นกีฬาอย่างเป็นทางการในพาราลิมปิกมาตั้งแต่ปี 1984

ลักษณะการเล่นคือผู้เล่นจะแบ่งออกเป็น 2 ฝ่าย ฝ่ายบอลสีน้ำเงิน และฝ่ายบอลสีแดง
ทั้งสองฝ่ายจะมีบอลฝ่ายละ 6 ลูก แต่ละฝ่ายต้องพยายามให้ลูกบอลของตัวเองเข้าใกล้
"ลูกบอลสีขาว"(ลูกเป้าหมาย) ให้มากที่สุด

กีฬานี้ไม่จำกัดสัญชาติ เพศ และลักษณะรูปลักษณ์ทางร่างกายใด ๆ
ทุกคนสามารถเข้าร่วมการแข่งขันได้
เรามาสนุกด้วยกันผ่านกีฬาบ็อคเซียกันนะคะ


วันเวลา : วันเสาร์ที่ 20 สิงหาคม 10:00-12:00 น.  
สถานที่ : หอประชุมใหญ่ศูนย์นานาชาติเมืองคาวาซากิ
ผู้เข้าร่วมกิจกรรม : ตั้งแต่ระดับประถมศึกษาขึ้นไปสามารถเข้าร่วมกิจกรรมได้ทุกท่าน
วิธีการสมัคร : โทรศัพท์ 044-435-7000  Email soudan39@kian.or.jp