2022年9月アーカイブ

It's feeling like autumn as it's getting cooler and cooler these days.
Each month of the traditional Japanese lunar calendar has its own name, and September is called Naga-tsuki (literally long moon).
There are several opinions about the etymology of this naming.
One explanation holds that it implies the longing of the night-time together with the shortening of the daytime after the end of summer.
There is also an event called Chushu-no-Meigetsu (Harvest Moon; literary Mid-Autumn Moon). This is an event to admire the full moon on 15th August of the lunar calendar. This year it was on 10th September when many of you might have a chance to see and be impressed by the beauty of the full moon uncovered by clouds.
Since ancient times Japanese people have cultivated aesthetic sensitivity to the insects singing in a tuft of grass and wildflowers.
It would be nice to have a peace of mind by enjoying such cute sounds of insects in the tranquility of an autumn evening

Nagatsuki (Setembro)

Está chegando o outono. De manhã cedo ou a noite está fincando tempo agradável!

Na língua japonesa antiga, o mês de setembro tem nome Nagatsuki (Lua Longa).

Tem várias hipóteses e um deles fala que o verão passa e cada vez a noite torna-se longa. Por isso chama-se Lua Longa.

Desde antigamente, na cultura japonesa tradicional tem ritual de apreciar a bela lua de setembro. Pois, dizem que em setembro que a lua fica mais brilhante e bela.

Que tal, você também apreciar a bela lua cheia ouvindo os sons dos grilos. E claro, junto com Sake!

가을이 성큼 다가왔는지 아침 저녁 선선해졌네요.

일본에서는 월별로 전통이름이 있는데, 9월은 長月나가츠키라고 합니다.

여러 설이 있지만, 그 중에서도 여름이 지나 해가 짧아져 밤이 길어지는 모양을 표현한
것이라는 설이 있습니다.

9월에 「中秋の名月중추의 명월」이라하여, 8월 대보름 밤에 달을 보는 풍습이
있습니다.

올해는 9월 10일이었죠. 한국 추석 때라 아름다운 대보름달을 보며 고향 생각에 잠기신
분도 많으셨으리라 생각됩니다. 

타국에서 모두 화이팅해요!


Nagatsuki

Thời tiết đã vào thu, không khí buổi sáng và buổi tối trở nên dễ chịu hơn hẳn.

Ở Nhật mỗi tháng trong năm đều có tên gọi riêng, tháng 9 được gọi là “Nagatsuki”.
Có nhiều giả thuyết cho tên gọi của từng tháng, một trong những số đó cho rằng sau khi mùa hè kết thúc, ngày sẽ ngắn lại, đêm dần dần dài ra, vì vậy mà tháng 9 mới có tên gọi là Nagatsuki (tháng dài) để diễn tả tình trạng đó.

Trong tháng 9 cũng có một lễ hội gọi là “Chushu no Meigetsu (Rằm Trung thu)”. Đây là dịp ngắm trăng tròn vào đêm 15 tháng 8 âm lịch, năm nay rơi vào ngày 10 tháng 9. Có lẽ nhiều bạn đã có cơ hội chiêm ngưỡng trăng tròn Trung thu tuyệt đẹp năm nay do trời ít mây.
Vừa ngắm trăng vừa nghe tiếng côn trùng với tâm trạng thư thái tinh thần thì ai cũng muốn nhỉ?

El otoño se ha profundizado y se ha vuelto más fácil pasar las mañanas y las tardes.

En Japón, cada mes tiene un nombre, y septiembre se llama "Nagatsuki".
Hay varias teorías sobre el origen del nombre, pero una teoría dice que expresa cómo los días se acortan y las noches se alargan a medida que termina el verano.

En septiembre, también hay un evento llamado "Luna de cosecha o luna llena". Este es un evento para admirar la luna que se puede ver la noche del 15 de agosto en el calendario lunar, y este año fue la luna llena del 10 de septiembre. Creo que mucha gente ha visto una hermosa luna llena con pocas nubes.
Me gustaría tener un espacio en mi corazón para disfrutar de la luna mientras escucho el sonido de los insectos.

長月

に なりました。 と 夕方は すずしいです。

日本では 1から 12まで に 名前が あります。

9月は 「長月」と いいます。

が だんだん 「くなる 」 だから だそうです。

9月の 満月い )は とても きれいです。 「中秋の 名月」と いいます。

今年の 満月は 9月10日でした。 も なく きれいな でした。

さんも きれいな 満月を ましたか。

"Nagatsuki"

Di Jepang, setiap bulan memiliki nama Jepang, dan bulan September disebut "Nagatsuki", yang berarti bulan yang panjang. Ada berbagai teori tentang asal usul nama itu, tetapi satu teori mengatakan bahwa itu mengungkapkan bagaimana hari semakin pendek dan malam semakin panjang saat musim panas berakhir.

Pada bulan September, ada juga acara yang disebut "Bulan di Pertengahan Musim Gugur". Ini adalah acara untuk mengagumi bulan purnama yang dapat dilihat pada malam tanggal 15 Agustus dalam kalender lunar, dan tahun ini acara tersebut jatuh pada tanggal 10 September. Apakah Anda sempat melihat bulan purnamanya?

शरद ऋतु शुरु भई बिहान र साँझ शीतल हुन थालेकोले दिन बिताउन सजिलो भएको छ।

जापानमा प्रत्येक महिनाको छुट्टै नाम छ। त्यस नाम अनुसार सेप्टेम्बरलाई "लामो रात (नागाचुकी)" भनिन्छ। नामको पछाडि विभिन्न भनाईहरु छ। तर एउटा भनाई अनुसार गर्मी महिना सकेपछि दिनहरु छोटो र रातहरु बिस्तारै लामो हुदै जाने अवस्थालाई जनाउदै रखिएको नाम हो।
सेप्टेम्बरमा "शरद ऋतुको बिचको पुर्णिमा (च्यूस्यू-नो-मेइगेचु" भनिने पर्व पनि मनाइन्छ। यो चन्द्र पात्रो अनुसार अगस्त १५ तारिखको रातमा देखिने चन्द्रमाको प्रशंसा गर्ने पर्व हो। यो वर्ष सेप्टेम्बर १० तारिखको पुर्णिमाको दिन यो पर्व परेको छ। यो वर्षको पर्वको दिन खुल्ला आकासको सुन्दर पूर्णिमालाई धेरै मानिसहरुले हेरेको होला भन्ने लागेको छ।

कीराहरूको आवाज सुन्दै मन देखि आनन्द लिएर चन्द्रमा हेर्दा केहि पल बिताउनु पनि राम्रै कुरा होइन् र !

【長月】

秋も深まり朝夕過ごしやすくなりました。

日本では月ごとに名前があり、9月は「長月」と言います。
名前の由来は諸説ありますが、一説には夏が過ぎて日が短くなり、夜がだんだんと長くなっていく様子を表したものとあります。

9月は「中秋の名月」と言われる行事もあります。これは旧暦8月15日の夜に見える月を愛でる行事で、今年は9月10日の満月にあたりました。雲も少なく美しい満月を見た方も多いと思います。
虫の音を聞きながら月を愛でる心のゆとりをもちたいですね。

长月

秋意变浓,早晚也变得容易度过。
在日本每个月都有名字,9月叫做"长月"。
名字的由来众说纷纭,有一种说法是夏天过后,白天变短,夜晚渐渐变长的说法。
9月也有被称为"中秋明月"的活动。
这是旧历8月15日晚上的赏月活动,今年是9月10日的满月。
我想很多人应该看到了美丽的满月。
一边听着虫子的声音一边拥有爱月亮的心情。

เมื่อเริ่มเข้าถึงฤดูใบไม้ร่วง อากาศก็จะดีเย็นสบายตลอดทั้งวัน
ในญี่ปุ่นแต่ละเดือนจะมีชื่อเรียกเฉพาะ ซึ่งเดือนกันยายนนั้นมีชื่อเรียกว่า "นางาสึกิ"
ที่มาของชื่อนั้นมีอธิบายไว้หลากหลาย หนึ่งในนั้นอธิบายไว้ว่า
เป็นการสื่อให้เห็นว่ากลางวันนั้นจะสั้นลงและกลางคืนจะยาวนานขึ้นเมื่อฤดูร้อนสิ้นสุดลง

ในเดือนกันยายน จะมีธรรมเนียม "ชมจันทร์ในฤดูใบไม้ร่วง"
เป็นธรรมเนียมชมพระจันทร์ที่สามารถเห็นได้ในคืนวันที่ 15 สิงหาคมตามปฏิทินจันทรคติ
ซึ่งในปีนี้พระจันทร์เต็มดวงจะตรงกับวันที่ 10 กันยายน
เป็นวันฟ้าโปร่ง คิดว่าหลาย ๆ ท่านน่าจะได้เห็นพระจันทร์เต็มดวงที่สวยงามกัน


Full Moon

Ang taglagas ay lumalalim at naging mas madali ang paglipas ng umaga at gabi.

Sa Japan, ang bawat buwan ay may pangalan, at ang Setyembre ay tinatawag na "Nagatsuki".
Mayroong iba't ibang mga teorya tungkol sa pinagmulan ng pangalan, ngunit ang isang teorya ay nagsasabi na ito ay nagpapahayag kung paano ang mga araw ay nagiging mas maikli at ang mga gabi ay humahaba habang ang tag-araw ay nagtatapos.

Mayroon ding isang kaganapan na tinatawag na "Mid-Autumn Moon" sa Setyembre. Ito ay isang kaganapan upang pahalagahan ang buwan na makikita sa gabi ng ika-15 ng Agosto sa kalendaryong lunar, at sa taong ito ang kabilugan ng buwan ay noong ika-10 ng Setyembre. Dahil kakaunti lang ang ulap noong gabing iyon sa tingin ko maraming tao ang nakakita ng magandang full moon. Gusto kong magkaroon ng puwang sa aking puso upang tamasahin ang buwan habang nakinig sa tunog ng mga insekto.

Acara “Fureai Koryu Kai” kali ini akan diadakan secara daring melalui ZOOM. Kali ini kita akan membuat makanan Thailand dengan pengajar dari Bangkok.
Terdapat acara pengenalan budaya Thailand, sesi tanya jawab serta waktu obrolan yang dapat diikuti oleh semua orang, jadi silakan bergabung dengan kami.

Tanggal dan waktu: Sabtu, 15 Oktober 2022 11:00–13:00
Peserta: Siswa SMP ke atas
Biaya partisipasi: Gratis
Pendaftaran: paling lambat tanggal 4 Oktober 2022, melalui e-mail soudan39@kian.or.jp atau dari situs web https://www.kian.or.jp/frm-wf-221.shtml

Untuk keterangan lebih lanjut dapat dilihat di sini
https://www.kian.or.jp/evenko22/event/wf-thai.shtml

https://www.kian.or.jp/evenko22/event/wf-thai.shtml

タイ人の 先生が おいしい タイ料理を ります。

タイの 文化について くことが できます。

先生に 質問も できます。

みんなで をする 時間も あります。

ぜひ 参加して ください。

いつ:1015) 11から 13まで

参加できる 中学生以上の 

: 0

申込み:104日)までに メールsoudan39@kian.or.jp) または

ホームページhttps://www.kian.or.jp/frm-wf-221.shtml) から んで ください。 

Hiệp hôi giao lưu quốc tế Thành phố Kawasaki sẽ tổ chức "Buổi giao lưu văn hóa" online qua Zoom.

Lần này chúng ta sẽ làm món ăn Thái Lan cùng với giảng viên đến từ Bangkok. Chúng tôi lên kế hoạch nhờ giảng viên giới thiệu về văn hóa của Thái Lan, cùng trò chuyện và giải đáp các thắc mắc của các bạn, hãy tham gia với chúng tôi nhé.

Thời gian:
ngày 15/10/2022 (Thứ bảy) 11:00–13:00
Đối tượng tham gia:
Học sinh Cấp 2 trở lên
Phí tham gia:
miễn phí
Thời hạn đăng ký:
đến hết ngày 04 tháng 10 qua
Email:
soudan39@kian.co.jp hoặc qua trang chủ
https://www.kian.or.jp/evenko22/event/wf-thai.shtml
https://www.kian.or.jp/frm-wf-221.shtml

Cùng nhau tận hưởng thời gian vui vẻ và an toàn từ xa nhé!

La Asociación Internacional de Kawasaki llevará a cabo un "Intercambio Cultural (Fureai)" en línea a través de Zoom.

Esta vez, cocinaremos "comida tailandesa" en línea con una profesora de Bangkok. Estamos planeando una presentación de la cultura tailandesa por parte de la profesora, y una sesión de preguntas y respuestas y un tiempo de charla en el que todos pueden participar. Esperamos su participación.

Día y hora: sábado 15 de octubre de 2022 11:00-13:00
Participantes: estudiantes de secundaria y superior
Costo: Gratis
Forma de inscribirse: envíe un correo electrónico a soudan39@kian.or.jp o llame al 044-455-8811 hasta el 4 de octubre

¡Vamos a divertir de forma remota y segura!

A Associação Internacional de Kawasaki vai realizar um evento Online via Zoom chamado "Fureai Kouryukai", uma reunião leve para inter-relacionar culturalmente.

Desta vez vai ser apresentado a cultura e culinária Tailandesa com a palestrante nascida de Bangkok, onde ela vai mostrar na forma de Vivo Show Online como fazer a comida típica caseira da Tailândia e vai ser apresentado mais um pouco de sua cultura origem. Temos tempos para perguntas e respostas também. Se interessar no Evento por favor, inscrever!

Data e Horário:15/10/2022 11:00 - 13:00
Público Alvo: A partir dos alunos de escola secundária até adultos
Taxa: Gratuita
Inscrição: isncrever até 04/10/2022 via e-mail ou formulário web
E-mail: soudan39@kian.or.jp
Website: https://www.kian.or.jp/evenko22/event/wf-thai.shtml
https://www.kian.or.jp/frm-wf-221.shtml

Vamos divertir juntos com Seguraça!

川崎市国際交流協会ではZoomオンラインで「ふれあい交流会」を開催します。
今回は「タイ料理」をバンコク出身の講師と一緒に、オンライン越しに作ります。講師によるタイ文化の紹介や、皆さんにも参加して頂ける、質疑応答やおしゃべりタイムなども企画していますので、奮ってご参加ください。

日時:2022年10月15日(土) 11:00~13:00
参加対象者:中学生以上
参加費: 無料
申し込み:10月4日迄にメール(soudan39@kian.or.jp)又はホームページ(https://www.kian.or.jp/frm-wf-221.shtml
詳細URL: https://www.kian.or.jp/evenko22/event/wf-thai.shtml

リモートで安全に楽しみましょう!

가와사키시 국제 교류회에서「후레아이 교류회」를 Zoom온라인으로 개최합니다.
이번에는 「태국요리」를 방콕출신의 강사와 함께 만들어보겠습니다.
태국 문화 소개 및 질의응답 코너도 있으니 많은 참가 바랍니다.

일시:2022년10월15일(토) 11:00~13:00
참가 대상자:중학생 이상
참가비: 무료
신청:10월4일까지 메일 soudan39@kian.or.jp 또는 홈페이지에서

https://www.kian.or.jp/evenko22/event/wf-thai.shtml
https://www.kian.or.jp/frm-wf-221.shtml

खावासाकी अन्तर्राष्ट्रिय केन्द्रमा Zoom अनलाइन मार्फत "भेटघाट तथा छलफल कार्यक्रम" आयोजना गर्न गइरहेका छौं।
यस पटक बैंककको व्यक्तिले अनलाइन मार्फत "थाई खाना" पकाउन सिकाउँछ। साथै थाई संस्कृतिको बारे परिचय गर्छ। त्यसबाहेक सबै जना मिलेर विभिन्न कुराकानी गर्ने र प्रश्नोत्तर गर्ने समय पनि छुट्टै छ। त्यसैले नहिचकिचाईकन अवश्य भाग लिनुहोस्।

मिति र समय:२०२२ / १० / १५ (शनिबार)  बिहान ११ बजे बाट दिउँसो १ बजे सम्म
सहभागिता शुल्क: नि:शुल्क(अनलाइन भएकोले)
आवेदकको योग्यता : १३ वर्ष अथवा सो भन्दा माथिको व्यक्ति
आवेदन दिने तरिका:२०२२/१०/४ सम्ममा होमपेजको आवेदन फारम अथवा ई-मेल बाट आवेदन दिनुहोस्।
आवेदन फारमको पेज:https://www.kian.or.jp/frm-wf-221.shtml  ई-मेल: soudan39@kian.or.jp
※ कार्यक्रमको विस्तृत विवरण: https://www.kian.or.jp/evenko22/event/wf-thai.shtml

अनलाइन मार्फत सुरक्षित र ढुक्क भएर रमाईलो गरौं!

The intercultural communication program 'Fureai Koryu Kai' will be held on Zoom.

We will provide a Thailand cooking class where you learn about how to prepare its cuisine. The cooking instructor is from Thailand and she plans to introduce Thailand's culture to us. There will be Q&A and chat time, too. Join us at Fureai Koryu Kai and let's have a great time learning together!

Date: October 15th, Sat, 11:00-13:00
Participants: Junior high school students or over
Fee: Free
Application deadline: Please send us an e-mail to soudan39@kian.or.jp or apply at https://www.kian.or.jp/frm-wf-221.shtml by October 14th.

สมาคมนานาชาติเมืองคาวาซากิมีกำหนดการจัด "งานสานสัมพันธ์นานาชาติ" ผ่านทางแอปพลิเคชัน Zoom
ซึ่งในครั้งนี้เป็นการเรียนทำ"อาหารไทย"และเรียนรู้วัฒนธรรมไทยกับอาจารย์ผู้สอนคนกรุงเทพฯ
และจะมีช่วงถามตอบคำถามพูดคุยกับทุก ๆ ท่านที่เข้าร่วมด้วย
ดังนั้นโปรดอย่าลังเลที่จะสมัครเข้าร่วมงานกับเราในครั้งนี้นะคะ

วันเวลา:วันเสาร์ที่ 15 ตุลาคม 2022 เวลา 11:00 – 13:00
คุณสมบัติของผู้สมัคร:นักเรียนมัธยมต้นขึ้นไป
ค่าสมัครเข้าร่วมงาน : ฟรี
ช่วงเวลาในการสมัคร:สมัครได้แล้ววันนี้จนถึงวันที่ 4 ตุลาคม
โดยส่งเมลแจ้งความประสงค์เข้าร่วมงานมาที่ 📧 soudan39@kian.or.jp
หรือ คลิกที่นี่เพื่อสมัครผ่านทางโฮมเพจสมาคม
คลิกเพื่อกรอกแบบฟอร์มใบสมัคร 📃🖊

ร่วมกิจกรรมออนไลน์ปลอดภัยไร้กังวล!

【料理交流会】

川崎市国际交流协会将在Zoom网上举办"料理交流会"。
这次和曼谷出身的讲师一起,远程在线制作"泰国料理"。
泰国文化的介绍,会有提问回答和交谈时间等,欢迎参加。

日期:2022年10月15日(周六)11:00~13:00
参加对象:中学生以上
参加费:免费
申请:10月4日之前发送邮件soudan39@kian.or.jp
或者从主页
https://www.kian.or.jp/evenko22/event/wf-thai.shtml
https://www.kian.or.jp/frm-wf-221.shtml

远程安全参加!

Gaganapin ang “Fureai Koukyu Kai” sa Sentrong Pangdaigdig ng Kawasaki sa pamamagitan ng online zoom.

Sa pagkakataong ito, gaganapin ng lecturer na siyang taga-Bangkok ang kaganapang “Lutong Thailand”. Ipapakilala din ng lecturer ang kultura ng Thailand, ang lahat ay inaanyahan na sumali, mayroon Q&A at chat time . Mangyari sumali sa ganapan.

Petsa : Oktobre 15, 2022 (Sabado) 11:00 – 13:00
Mga pwedeng lumahok : Junior high school pataas
Bayad sa pakikilahok : Libre
Aplikasyon : Magpadala ng email bago mag Oktobre 4 sa soudan39@kian.or.jp
o magapply sa website sa ibaba.
https://www.kian.or.jp/evenko22/event/wf-thai.shtml
https://www.kian.or.jp/frm-wf-221.shtml

Magsaya sa ligtas na online!