2022年5月アーカイブ

For those who are thinking about living in municipal housing and, however, who do not know the details of the application procedures, we are going to have an information session to help them learn how to fill out the application form.
This session is available for the foreign residents who have lived or worked in the City of Kawasaki for more than one year.
On the advance reservation basis, we can provide translation services for the following languages: English, Chinese, Korean, Portuguese, Spanish, Tagalog (Filipino), Vietnamese, Thai, Indonesian, and Nepali. (Ukranian-language is also available through a machine translation system.)

Time: Saturday, June 11th, 10am to noon
Venue: Kawasaki International Center
Application: Applications are accepted by phone, email, or in person at the Kawasaki International Center, no later than Wednesday, June 8th, 16:30.
Tel: 044-455-8811
E-mail: soudan39@kian.or.jp
Please bring your income certificate for the previous year (e.g. certificate of income and withholding tax or taxation certificate)

想申请市营住宅却不知道怎么写・・・直接在本中心教填写申请书。
住在川崎市或者在川崎市工作1年以上的外国市民为对象。
(有英语、中文、韩语、葡萄牙语、西班牙语、塔加罗克语、越南语、
泰语、印度尼西亚语、尼泊尔语翻译人员.乌克兰语会使用翻译机。)
日期:6月11日(星期六)10:00-12:00
地点:川崎市国际交流中心
申请期限:6月8日星期三16:30之前用电话,邮件或者来馆预约
电话:044-455-8811
E-mail:soudan39@kian.or.jp
携带物品:前一年收入证明票(源泉征收票或课税证明书)

市営住宅は いおで むことが できます。と が りました。

市営住宅申込書」の を えます。一緒に きます。

通訳が あります。通訳が 必要は 通訳の 申込みを して ください。

英語中国語韓国朝鮮語ポルトガル語スペイン語タガログ語ベトナム語タイ語インドネシア語ネパール語ウクライナ語は 翻訳の 機械で 通訳します。)

いつ:611)10:00から 12:00まで

どこで:川崎市国際交流センター

申込むことが できる:1以上 川崎市に んでいる または 川崎市で いている

申込み:68日)16:30までに 予約して ください。

電話 044-455-8811

メール soudan39@kian.or.jp

センターに く。

ってくるもの:202111日から 1231まで いて いくらもらったか 

わかるもの(源泉徴収票 または 課税証明書

Bagi warga yang ingin mengajukan aplikasi untuk perumahan kota tetapi tidak tahu cara penulisannya, kami akan mengajari Anda cara menulis sambil langsung mengisi formulir aplikasi. Untuk warga negara asing yang tinggal atau telah bekerja di kota Kawasaki selama lebih dari setahun.
(Tersedia penerjemah Bahasa Inggris, Mandarin, Korea, Portugal, Spanyol, Tagalog, Vietnam, Thailand, Indonesia, Nepal). Terdapat juga bahasa Ukraina yang diterjemahkan dengan alat penerjemah.

●Waktu : 11 Juni 2021 (Sabtu), pukul 10:00 - 12:00
●Tempat: Pusat Internasional Kawasaki
●Pendaftaran: melalui telepon, e-mail, maupun datang langsung, hingga 8 Juni pukul 16:30
●Telepon: 044-455-8811
●E-mail: soudan39@kian.or.jp
●Barang yang perlu dibawa: keterangan penghasilan tahun sebelumnya (Gensenchoushuu atau Kazeishoumeisho)

Cualquiera que desee solicitar vivienda municipal (shiei juutaku) en la ciudad de Kawasaki podría tener un problema al no saber cómo completar el formulario de solicitud. Tenemos una sesiñon informativa para resolver este problema. Programe su presencia para completar el formulario junto con un intérprete.

La sesión es para ciudadanos extranjeros que viven en la ciudad de Kawasaki o han trabajado en la ciudad de Kawasaki durante más de un año.
Si lo desea, puede reservar un intérprete.
Idiomas disponibles: inglés, chino, coreano, portugués, español, tagalo, vietnamita, tailandés, indonesio y nepalés cuentan con el apoyo de intérpretes. El ucraniano se puede traducir con un traductor.

♢ Fecha: 11 de junio (sábado) 10:00-12:00 hrs.
♢ Lugar: Centro Internacional de Kawasaki
♢ Fecha límite de solicitud: reserva por teléfono, correo electrónico o visita antes de las 16:30 hrs. del miércoles 8 de junio
♢ Teléfono: 044-455-8811
♢ Correo electrónico: soudan39@kian.or.jp
♢ Qué traer : Traiga su comprobante de ingresos del año pasado: Gensen-choushu hyou (Comprobante de impuestos sobre la renta anual) o Kazei shoumeisho (Comprobante de impuestos emitido por el ayuntamiento)

시영주택을 신청하고 싶은데 어떻게 쓰는지 잘 모르겠다 하시는 분은 설명회에 오시면 신청서 쓰는 법을
가르쳐 드립니다.
가와사키시내에서 거주중 또는 1년이상 근무하시는 분께서 오시면 좋을 것 같아요. 희망하시는 통역을
예약하실 수 있습니다.
통역가능한 언어:영어, 중국어, 한국조선어, 포르투갈어, 스페인어, 타갈로그어, 베트남어, 태국어,
인도네시아어, 네팔어는 직접 통역하고, 우크라이나어는 번역기를 이용합니다.

♢ 일시:6월11일(토)10:00-12:00
♢ 장소:가와사키시 국제 교류 센터
♢ 신청마감일:6월8일목요일 오후 4시반까지 전화, 메일 또는 내방하여 예약
♢ 전화: 044-435-8811
♢ E-mail:soudan39@kian.or.jp
♢ 지참서류:전년도 수입을 증명하는 것 (원천징수 또는 과세증명서)

Para sa gustong mag-apply sa munisipal na pabahay kaso hindi alam kung papaano punan ang porma ng aplikasyon・・・Tutulungan naming punan ang porma ng aplikasyon at ang pagpasa nito.

Residente ng lungsod ng Kawasaki o dayuhan na nagtratrabaho na mahigit isang taon sa Lungsod ng Kawasaki. Kung nais humiling ng interpreter ay maaring magpareserba.
Suportadong Wika:May interpreter para sa mga wikang Ingles, Intsik, Koreya, Portugis, Espanyol, Tagalog, Biyetnam, Taylandis, Indonesya, Nepali. May translation device para sa Ukrainian。

♢ Petsa:Hunyo 11 (Sabado)10:00-12:00
♢ Lugar : Sentrong Pandaigdigang sa Kawasaki
♢ Patala:Tumawag, mag-email o magtungo para sa reserbasyon bago ang Hunyo 8 (Miyerkules) 16:30
♢ Telepono: 044-455-8811
♢ E-mail:soudan39@kian.or.jp
♢ Kailangan dalhin : Katibayan ng kita ng nakaraan na taon ( Withholding tax slip o taxation certificate)

市営住宅に申し込みたいのに書き方がわからない・・・そんな方に申込書に直接記入しながら書き方をお教えします。
川崎市内に在住、または川崎市内に1年以上勤務している外国人市民が対象です。また、ご希望の方は通訳をご予約頂けます。
対応言語:英, 中国, 韓国朝鮮, ポルトガル, スペイン, タガログ, ベトナム, タイ, インドネシア, ネパール語(※ウクライナ語の場合は翻訳機使用)

  • 日時:6月11日(土)10:00-12:00
  • 場所:川崎市国際交流センター
  • 申込み〆切:6月8日水曜16:30までに電話,メール又は来館で予約
  • 電話:044-455-8811
  • Email:soudan39@kian.or.jp
  • 持ち物:前年の収入を証明するもの (源泉徴収または課税証明書)

नगरपालिका द्वारा व्यवस्थापन गरिएको घरको आवेदन दिन चाहने तर फारम भर्ने तरिका थाहा नभएकाहरुलाई आवेदन फारम भर्ना सिकाइन्छ।
यो खावासाकी शहरमा बस्ने अथवा शहरमा भएको कार्यालयमा १ बर्ष भन्दा बढी काम गरेको विदेशीहरुलाई लक्षित गरिएको कार्यक्रम हो।
(फारम भर्दा अंग्रेजी, चाइनिज, कोरियन, उत्तर-कोरियन, पोर्तुगाली, स्पेनिश, तागालोग, थाई, नेपाली, भिएतनाम र इन्डोनेशियन भाषामा अनुवाद गरेर तपाईहरुको सहयोगको गर्ने व्यवस्था पनि छ। युक्रेनी भाषाको लागि अनुवाद गर्ने मेसिनको व्यवस्था गरिएको छ।)

  • मिति:जुन ११ तारिख (शनिबार) बिहान १० बजे देखि १२ बजे सम्म  ※नि:शुल्क, तर अग्रिम बूकिङ्गको आवश्यक ! 
  • स्थान:खावासाकी अन्तर्राष्ट्रिय केन्द्र 
  • आवेदन दिने अन्तिम म्याद:जुन ८ तारिख (बुधबार) ४ :३० सम्ममा फोन, ईमेल अथवा केन्द्रमा आउनुहोस्।
  • फोन नं.: 電話:044-455-8811
  • ईमेल: soudan39@kian.or.jp

Quem deseja inscrever para Residência Municipal de Kawasaki poderia ter problema de não saber como preencher o formulário de inscrição. A orientação é voltado para resolver este problema. Por favor, agendar sua presensa para preencher o formulário junto com interprete.


Quem pode inscrever em tal residencia sitado acima, precisa ter seguinte requisito: Ou estar morando em cidade de Kawasaki ou trabalha em Kawasaki mais de 1 ano.
Para esta Orientação necessita de agendamento. Quem deseja ter ajuda do interprete, pedir no mesmo momento.
Idioma:Inglês, Chinês, Coreano, Português, Espanhol, Tagalo, Vietnamita, Tailandês, Indonésio, Nepales é interprete por pessoa. Para Ucraniano é possível comunicar atravez de aparelho de tradutor automático.


♢ Data e Horário: 11 de Junho de 2022 (Sábado) das 10hs - 12hs.
♢ Local: Centro Internacional de Kawasaki
♢ Vencimento para Inscrição: até 8 de junho (4ª feira)16:30 via telefone, e-mail ou no balcão de atendimento
♢ Telefone : 044-455-8811
♢ E-mail: soudan39@kian.or.jp
♢ O que trazer:Trazer seu comprovante de renda do ano passado : Gensen-choushu hyou (Comprovante de Imposto de Renda Anual) ou Kazei shoumeisho (Comprovante de Imposto emitida pela Prefeitura)

Bạn muốn nộp đơn xin nhà ở do Thành phố quản lý nhưng không biết cách viết đơn đăng ký — Chúng tôi sẽ hướng dẫn bạn trực tiếp viết đơn đăng ký.

Đối tượng tham gia là người nước ngoài hiện đang sinh sống tại Thành phố Kawasaki hoặc đang làm việc tại Kawasaki trên 1 năm. Nếu bạn cần thông dịch vui lòng đăng ký trước với chúng tôi. Ngôn ngữ hỗ trợ: Tiếng Anh, tiếng Trung Quốc, tiếng Hàn Quốc ⋅ Triều Tiên, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Tagalog, tiếng Việt, tiếng Thái, tiếng Indonesia, tiếng Nepal (Riêng tiếng Ukraine sẽ sử dụng thiết bị phiên dịch)

  • Thời gian: Ngày 11 tháng 6 (Thứ 7) 10:00 – 12:00
  • Địa điểm: Trung tâm Giao lưu quốc tế Thành phố Kawasaki
  • Hạn chót đăng ký: qua Điện thoại, Email hoặc trực tiếp đăng ký tại Trung tâm trước 16:30 ngày 8 tháng 6 (Thứ 4)
  • Điện thoại: 044-455-8811
  • E-mail:soudan39@kian.or.jp
  • Cần mang theo: Giấy tờ chứng minh thu nhập năm trước (Gensen Choshu Hyo/Phiếu trưng thu tại nguồn hoặc Kazei Shomeisho/Giấy chứng nhận thu nhập chịu thuế)

สำหรับท่านที่มีปัญหาวิธีการเขียนสมัครเพื่อขอพักอาศัยในเคหะเทศบาล ทางศูนย์มีบริการให้คำแนะนำวิธีการกรอกใบสมัคร
งานนี้นี้จัดขึ้นสำหรับพลเมืองชาวต่างชาติที่อาศัยหรือทำงานในเมืองคาวาซากิระยะเวลา 1 ปีขึ้นไป
งานนี้สามารถจองใช้บริการล่ามได้ ทางศูนย์มีบริการล่าม ภาษาอังกฤษ จีน เกาหลี เกาหลีเหนือ โปรตุเกส สเปน ตากาล็อก
ไทย เนปาล เวียดนาม อินโดนีเซีย) สำหรับภาษายูเครนใช้เครื่องแปลภาษาเป็นตัวช่วย

♢ กำหนดการ : วันเสาร์ที่ 11 มิถุนายน เวลา 10:00 - 12:00 น.
♢ สถานที่ : ห้องจัดกิจกรรมกลุ่ม ชั้น 2 ศูนย์นานาชาติคาวาซากิ
♢ จำนวนที่รับสมัคร : 20 คน       
♢ ระยะเวลาการสมัคร : สมัครได้จนถึงวันพุธที่ 8 มิถุนายน เวลา 16:30 น. ผ่านทางโทรศัพท์หรือเข้ามาที่ศูนย์
♢ หมายเลขโทรศัพท์ : 044-455-8811
♢ E-mail : soudan39@kian.or.jp
♢ สิ่งที่ต้องเตรียมมา : ใบรับรองรายได้ของปีที่แล้ว (ใบรับรองการหักภาษี ณ ที่จ่าย หรือใบรับรองภาษีที่ต้องชำระ)

2022년 지구 시민 강좌는 5월 26일 (목)4시부터 가와사키시 사이와이 문화 센터 대홀에서 가수이자
「테츠씨의 목소리가 들려요」의 작가인 가토 토키코씨의 2019년 아프가니스탄에서 목숨을 잃은
나카무라 테츠씨와의 교류 및 가토씨 자신이 지구환경 문제에 대해 진지하게 생각하고 행동에
옮기는 것들에 대해 이야기하고, 또 명곡을 선사하는 강연회를 개최합니다.
관심 있으신 분은 센터로 내방하시거나, 전화 및 홈페이지에서 신청하시기 바랍니다.

(공익재단법인)가와사키시 국제 교류 협회 川崎市国際交流協会
전화번호044-435-7000

협회HP : https://www.kian.or.jp/
이벤트정보: https://www.kian.or.jp/evenko22/event/gc-2022.shtml
오시는 길: https://www.kian.or.jp/accessmap.shtml

La Sra. Tokiko Kato, una famosa cantante japonesa y autora del libro 'Puedo escuchar la voz de Tetsu', tendrá un mini concierto y charla para el difunto Dr. Nakamura Tetsu, quien fue asesinado a tiros mientras realizaba trabajo humanitario en Afganistán el 4 de diciembre de 2019. Este evento es presentado por el Curso de Ciudadanos Globales de KIAN. En este concierto, ella no solo cantará canciones, sino que también compartirá su correspondencia con él durante su vida. También hablará sobre su lucha para lidiar con los problemas ambientales.

Los interesados, por favor contanten a la Asociación Internacional de Kawasaki Tel 044-435-7000, de lunes a sábado, de 9:00 a 17:00, o hagan reserva por el sitio web:
Dirección: 2-2, Kizuki Gion Cho, distrito de Nakahara, ciudad de Kawasaki
HP: https://www.kian.or.jp/
Información del evento: https://www.kian.or.jp/evenko22/event/gc-2022.shtml
Acceso: https://www.kian.or.jp/accessmap.shtml

Ang Pandaigdigang pagkamamamayan panayam 2022 ay ngayong Mayo 26, 2022 (Huwebes) ng alas 4 ng hapon, sa pangunahing bulwagan ng Saiwai cultural center, Kawasaki City, ay inibintahan ang singer at siyang nagsulat din ng librong「Madidinig ang boses ni Testu」na si Tokiko Kato, Para pag-usapan ang pinagdaanan sa buhay ni Tetsu Nakamura na namatay noong 2019 sa Afghanistan, at pag-uusapan din ang tungkol sa pagsisikap niya na harapin ang pandaigdigang problema ng kapaligiran, maghahatid ng mga sikat na mga kanta para sa pangunitang panayam.

Sa mga interesadong manood sa kaganapan. Tumawag, pumunta o magpareserba sa website ng aming tanggapan.

Address : 2-2 Kizuki Gion-cho, Nakahara District, Kawasaki City
Tel. No. : 044-435-7000

Website : https://www.kian.or.jp/

Impormasyon ng kaganapan: https://www.kian.or.jp/evenko22/event/gc-2022.shtml
Mapa para paano makapunta: https://www.kian.or.jp/accessmap.shtml

Vai ter Concerto e Debate para Lembrar o Dr. Testu Nakamura que ajudou o povo de Afeganistão construindo o serviço d'água neste país mas foi assassinado por terroristas. O evento vai acontecer em 26/05/2022 dentro do Chikyu Shimin Kouza (Palestra dos cidadão globais) das 16hs. A sra. Tokiko Katou, a cantora famosa japonesa, vai cantar e conversar sobre sua memória com o Dr. Testu Nakamura e falar também sobre problemas ambientais.

Os interessados pode inscrever pelo telefone, vinda diretamente ou pelo portal do Centro Internacional de Kawasaki.

Associação Internacional de Kawasaki (Kawasaki-shi, Nakahara-ku, Kizuki-Gionchou 2-2  Tel.: 044-435-7000
HP: https://www.kian.or.jp/
Página do Evento: https://www.kian.or.jp/evenko22/event/gc-2022.shtml
Acesso: https://www.kian.or.jp/accessmap.shtml

歌手の 加藤登紀子さんの おと ミニコンサートです。

https://www.kian.or.jp/evenko22/event/gc-2022.shtml

加藤登紀子さんは 『さんのが こえる』というを いた  です。

中村さんは 2019 アフガニスタンで 活動しているとき なくなりました。

加藤さんと 中村さんは だちでした。

加藤さんは さんの 活動について、地球の 環境問題について をします。

加藤さんの も くことが できます。

参加したいは んで ください。

いつ:526午後4時から

どこで:川崎市幸文化センター 大ホール     

いくら:4,000

申込み:

川崎市国際交流センターに く      

https://www.kian.or.jp/accessmap.shtml     

川崎市国際交流センターに 電話をする 044-435-7000    

ホームページから む       

https://www.kian.or.jp/frm-gc221.shtml から んで ください。

2022年地球市民讲座于5月26日(星期四)下午4点开始,
在川崎市幸文化中心大厅,歌手兼《能听到哲先生的声音》的作者
加藤登纪子在2019年与在阿富汗丧生的中村哲的交流轨迹,
以及他自身对地球环境问题进行说明并举办名曲演讲会。
有兴趣者可以通过来馆或者打电话,或者从协会的主页申请。
(公财)川崎市国际交流协会川崎市中原区木月祗园町2-2
电话:044-435-7000
协会主页:https://www.kian.or.jp/
活动信息:https://www.kian.or.jp/evenko22/event/gc-2022.shtml
访问信息:https://www.kian.or.jp/accessmap.shtml

२०२२ सालको विश्व नागरिक कार्यक्रम अन्तर्गत २०२२/५/२६ (बिहिबार) बेलुकी ४ बजे देखि खावासाकी शहरको साइवाई सास्कृतिक केन्द्र (साइवाई कल्चरल सेन्टर) को हलमा गायक तथा "तेचु ज्युको आवाज सुनिन्छ" को लेखक तोकिको खातोको "२०१९ सालमा अफगानिस्तानमा मारिएका तेचु नाखामुरा ज्युबाट सुनेका उहाँका अनुभवहरु तथा विश्वव्यापी वातावरणीय समस्याहरु समाधान गर्नका लागि तोकिको खातो ज्यु आफैले गरेका कामहरुको बारे सुनाउनुको साथै चर्चित गीतहरु प्रस्तुत गर्ने कार्यक्रमको आयोजना गर्दैछौं।
कार्यक्रममा भाग लिने इच्छया भएमा फोन, संघको वेबसाइट अथवा प्रत्क्षय केन्द्रमा आएर सहभागीताको आवेदन दिनुहोस्।
खावासाकी अन्तर्राष्ट्रिय केन्द्र    २-२ किजुकी गिओन्च्यो, नाकाहारा वडा, खावासाकी
फोन नम्बर: 044-435-7000
संघको होमपेज: https://www.kian.or.jp/
कार्यक्रमहरुको जानकारी: https://www.kian.or.jp/evenko22/event/gc-2022.shtml
मार्ग निर्देशन:https://www.kian.or.jp/accessmap.shtml

2022年地球市民講座では5月26日(木)午後4時から,川崎市幸文化センター大ホールにて、歌手であり「哲さんの声が聞こえる」の作者でもある加藤登紀子さんの、2019年にアフガニスタンで命を落とした中村哲さんとの交流の軌跡や、ご自身の地球環境問題への取り組みについて語り、名曲をお届けする講演会を開催します。

ご興味のある方は、来館またはお電話で、もしくは協会ホームページからお申し込み下さい。
(公財)川崎市国際交流協会   川崎市中原区木月祗園町2-2
電話番号:044-435-7000
協会HP: https://www.kian.or.jp/
イベント情報: https://www.kian.or.jp/evenko22/event/gc-2022.shtml
アクセス情報: https://www.kian.or.jp/accessmap.shtml

Ms. Tokiko Kato, a famous Japanese singer and the author of the book ‘I can hear the voice of Tetsu’ will have a Mini Concert and Talk Event for the late Dr. Nakamura Tetsu who was gunned down while doing humanitarian work in Afghanistan on Dec. 4, 2019. This event is presented by KIAN’s Global Citizens’ Course. In this concert, she will not only sing songs, but also share about her correspondence with him during his lifetime. She will also talk about her struggling to deal with environmental issues.

Place: The Main Hall at the Saiwai Ward Bunka or Culture Center.
Date: May 26, Thursday. The door opens at 15:30 and the performance begins at 16:00pm.

Ticket Information: If you are interested in this event, please feel free to contact with us by phone or stop-by during our business hours. The details are available at the below websites.

Contact:
Kawasaki International Association Center Tel044-435-7000, Monday through Saturday, 9:00–17:00
Address:
2-2, Kizuki Gion Cho, Nakahara Ward, Kawasaki City
HP:
https://www.kian.or.jp/
Event Info:
https://www.kian.or.jp/evenko22/event/gc-2022.shtml
Access:
https://www.kian.or.jp/accessmap.shtml

Dalam Kuliah Warga Global 2022, Tokiko Kato, seorang penyanyi dan penulis "Saya dapat mendengar suara Tetsu", akan mengadakan ceramah untuk berbicara tentang lintasan pertukaran dengan Tetsu Nakamura yang meninggal di Afghanistan, menceritakan upayanya untuk mengatasi masalah lingkungan global, dan membawakan lagu-lagu terkenal pada hari Kamis, 26 Mei 2019 mulai pukul 16:00, di Aula Pusat Kebudayaan Saiwai Kawasaki.
Jika Anda tertarik, silakan mendaftar dengan datang langsung, melalui telepon, atau dari situs kami.

Asosiai Internasional Kawasaki
2-2 Kizukigioncho, Nakahara-ku, Kawasaki, tel. 044-435-7000

Situs Asosiasi: https://www.kian.or.jp/
Informasi acara: https://www.kian.or.jp/evenko22/event/gc-2022.shtml
Informasi akses: https://www.kian.or.jp/accessmap.shtml

Buổi Tọa đàm về chủ đề Công dân Toàn cầu 2022, được tổ chức tại Hội trường lớn của Trung tâm Văn hóa Saiwai Thành phố Kawasaki từ 16:00 ngày 26/5/2022 (Thứ 5) với sự có mặt của Kato Tokiko, ca sĩ kiêm tác giả của “Tôi có thể nghe thấy giọng nói của ông Tetsu” để kể về chặng đường giao lưu với Bác sĩ Nakamura Tetsu, người đã thiệt mạng tại Afganistan năm 2019, nỗ lực của bản thân trong việc giải quyết các vấn đề môi trường toàn cầu, đồng thời trình diễn các ca khúc nổi tiếng.

Nếu bạn quan tâm, vui lòng liên hệ qua điện thoại hoặc trực tiếp đến chỗ chúng tôi, hoặc đăng ký tham gia từ Trang chủ của Hiệp hội.

(Tài đoàn Công ích) Hiệp hội Giao lưu quốc tế Thành phố Kawasaki:
Kanagawa-ken, Kawasaki-shi, Nakahara-ku Kizukigion-cho 2-2  Điện thoại: 044-435-7000
Trang chủ của Hiệp hội:
https://www.kian.or.jp/
Thông tin sự kiện:
https://www.kian.or.jp/evenko22/event/gc-2022.shtml
Thông tin hướng dẫn đường đi:
https://www.kian.or.jp/accessmap.shtml

งานปาฐกถาพลเมืองโลก ประจำปี 2022
มีกำหนดจัดขึ้นในวันพฤหัสบดีที่ 26 พฤษภาคม ตั้งแต่เวลา 16:00 น.
ณ หอประชุมใหญ่ศูนย์วัฒนธรรมไซไวเมืองคาวาซากิ
โดยคุณโทกิโกะ คาโตะ (Tokiko Kato) นักร้องและเป็นผู้แต่งหนังสือ "ฉันได้ยินเสียงของเทตสึ"
จะมาพูดคุยเกี่ยวกับเส้นทางการได้รู้จักกับนายแพทย์นากามูระ เทตสึผู้ซึ่งเสียชีวิตในอัฟกานิสถานเมื่อปี 2019
และความพยายามในการจัดการเกี่ยวกับปัญหาสิ่งแวดล้อมโลก
พร้อมทั้งนำเสนอบทเพลงอันโด่งดังให้ผู้เข้าร่วมงานได้รับฟังกัน

ท่านที่สนใจสามารถสมัครเข้าร่วมงานผ่านทางโฮมเพจของศูนย์นานาชาติ
หรือโทรศัพท์มายังศูนย์นานาชาติได้

สมาคมนานาชาติเมืองคาวาซากิ
2-2 Kizukigioncho, Nakahara-ku, Kawasaki โทรศัพท์ 044-435-7000

คลิกเพื่อเข้าสู่ 👉 โฮมเพจศูนย์นานาชาติ
คลิกดู 👉 ข้อมูลเกี่ยวกับการจัดงาน
คลิกดู 👉 ข้อมูลการเดินทาง

counter