2017年11月アーカイブ

가와사키시 국제교류협회 다언어홍보지「안녕하세요 가와사키12,1월호」을 발행합니다. 인터넷으로도 읽을수 있습니다.(PDF버젼)
12월에 시작하는 강좌와 이벤트,가와사키시의 정보을 기재하고 있습니다.

http://www.kian.or.jp/hlkwsk.shtml

发行「你好川崎12,1月号」
市国际交流协会的多语言的宣传纸「你好川崎12,1月号」网上也会读(PDF版).
介绍10月开始的讲座和活动,提供川崎市的信息。
http://www.kian.or.jp/hlkwsk.shtml


Makikita ang mga ebento, mga kurso sa KIA at mga kapaki-pakinabang na impormasyon sa Kawasaki.

[website] (PDF) http://www.kian.or.jp/lph/present/whatsnew.shtml

It has events and courses at KIA and useful information at Kawasaki.

[website] (PDF) http://www.kian.or.jp/len/present/whatsnew.shtml

Usted que está estudiando y/o trabajando en Kawasaki, o está estudiando en algún curso de japonés que se dicta en Kawasaki, ¿qué le parece si participa en este evento?

Inscripción
Solicite información en la Asociación Internacional de Kawasaki, tel. 044-435-7000
Cierre de la inscripción
Viernes 12 de enero de 2018. Sólo se aceptarán las inscripciones recibidas hasta esta fecha.
Fecha y hora
Sábado 10 de febrero del 2018 (Si se posterga por el mal tiempo, se realizará el sábado 3 de marzo de 2018).
Concurso de oratoria 13:00 a 15:30 ¡Entrada gratuita! (Habrá un pequeño concierto en la hora de descanso)
Reunión de camaradería 15:30 a 16:30 Podrá participar gratuitamente.
Lugar
Salón Central del Centro Internacional de Kawasaki

川崎市国際交流協会の 多言語広報紙「ハローかわさき12,1月号」を しました。ネットでも めます(PDF)。10からの 講座やイベント、川崎市の 情報を 紹介しています。

http://www.kian.or.jp/hlkwsk.shtml

가와사키시에서 재학・근무 또는 가와사키시내의 일본어교실에서 공부하고 있는 외국인 여러분들의 많은 참가 기다리겠습니다.

응모방법:
가와사키시 국제교류협회 전화 044-435-7000로 문의해 주시기 바랍니다.
접수마감:
2018년1월12일(금) 필착
일시:
2018년2월10일(토) ※ 우천으로 인해 변경될 경우는, 3월3일(토)로 연장합니다.
스피치 콘테스트13:00-15:30 입장무료 휴식시간에 미니콘서트 있음
교류회 15:30-16:30 참가무료
장소:
가와사키시 국제교류센터 홀

오픈회의에 관한 알림

오픈회의는 많은 분들에게 대표자회의를 알리는 것과 함께 여러 참가자분들로부터 의견이나 질문을 받기 위한 회의입니다.
누구라도 참가 가능하며, 일본어가 어려운 분은 대표자가 통역을 도와드립니다.

일시:
2017년11월19일(일) 오후2시부터 오후5시(예정)
장소:
가와사키시국제교류센터

# 프로그램은 현재 기획 중이지만, 되도록 많은 분들과 의견교환을 할 수 있는 회의를 만들고자 합니다.
# 회의 종료 후, 교류파티를 예정하고 있습니다.
# 대표자회의 응모에 관심이 있으신 분은 이번 기회에 꼭 참가해보십시오. 기다리고 있겠습니다.!

在川崎市上学・工作或川崎市内公民馆学习日语的外国人、欢迎参加日语讲演比赛。

应召方法:
请咨询川崎市国际交流协会(Tel044-435-7000)。
截至日期:
2018年1月12日(周五)必须到达
时间:
2018年2月20日(周六) ※因天气不好中止时、变更到3月3日(周六)举行。
讲演比赛13:00至15:30 入场免费 休息时有小型音乐会表演
交流会15:30至16:30 参加免费
地点:
川崎市国际交流中心 大厅

If you go to school, work, or take Japanese language classes in Kawasaki City, why not enter this contest?

To apply:
contact the Kawasaki International Association, Tel. 044-435-7000
Deadline:
Fri January 12, 2018
When:
Sat February 10, 2018 (If cancelled due to bad weather it will be held on Sat March 3)
Speech Contest 13:00-15:30 free - There will be a mini-concert during the break
Reception 15:30-16:30 free
Where:
Kawasaki International Center, hall

Você, cidadão estrangeiro que mora, trabalha ou estuda, ou faz curso de Língua Japonesa da Cidade de Kawasaki... Venha participar do Concurso de Oratória!!
Como se inscrever: contactando a Associação Internacional de Kawasaki pelo telefone 044-435-7000
Prazo da inscrição: 12 de janeiro de 2018 (sex)

Data do Concurso: 10 de fevereiro de 2018 (sáb)
Horário: das 13:00 às 15:30 (Haverá um Mini Concerto durante o intervalo) ENTRADA E PARTICIPAÇÃO GRATUITA!
AVISO: Em caso de temporal, o evento será transferido para o dia 3 de março (sáb)
Confraternização: das 15:30 às 16:30
Local: Hall do Centro Internacional de Kawasaki

Halina`t Danasin ang Sumali sa Paligsahan sa Talumpati sa[Nihonggo Speech Contest]

◆Sino-sino?
Mga Dayuhan, mga estudyante sa (paaralan sa loob ng Kawasaki),Kasalukuyang nag-aaral ng Nipponggo sa mga Shiminkan,o Japanese school sa Loob ng Kawasaki.
Mga Dayuhan na nagtatrabaho sa kumpanya sa loob ng Kawasaki o nasa serbisyo sa nasasakupan ng Kawasaki
◆Kailan?
Pebrero 10,2018(sabado) 13:00 ~ 15:30
※ Kung sakaling bumagyo atbp. ay Marso 3(Sabado)ipagpapaliban.
◆Saan?
Kawasaki International Center Hall(Bulwagan)Halina`t Danasin ang Sumali sa Paligsahan sa Talumpati sa[Nihonggo Speech Contest]

◆Paano?
Makipag-ugnayan sa Kawasaki International Association Telepono.044-435-7000  
Mayroon ding maliit na Konserto.Libre

※ Huling araw:Hindi lalampas ng Enero 12, 2018)(Biyernes)

日本語スピーチコンテスト(すぴーちこんてすと)にてみませんか?

◆だれが?
川崎市にある 学校や 日本語教室で 勉強している 外国人のみなさん
川崎市にある 会社で いている 外国人のみなさん
◆いつ?
20182 10日 土曜日 午後1から330
中止のときは、33)に わります。
◆どこで?
川崎市国際交流センター(せんたー)・ホール(ほーる)
ミニコンサート(みにこんさーと)もあります。 ただです。

み:川崎市国際交流協会(Tel 044-435-7000)に、2018112)までに んでください。
パーティ(ぱーてぃ)が、午後330から430にあります。おは かかりません。

公开会议是为了让更多的人士了解代表会议,更广泛地收集与会者的意见和提问而召开的会议。
任何人都可以参加,对于不擅长日语的人员,由代表们进行翻译。

时间:
2017年11月19日(周日)下午2时至5时(预计)
地点:
川崎市国际交流中心

公开会议的议程正在研讨中,我们希望议程安排能够便于与众多人
士交换意见。

会议结束之后到下午6时预定举办交流晚会。
*考虑应征代表的人士,请务必前来参加!衷心恭候您的光临!!

O Fórum Aberto é uma reunião na qual os participantes (qualquer cidadão estrangeiro ou mesmo japoneses) poderão opinar sobre os temas debatidos na Assembléia Representativa.
Caso necessário, a tradução simultânea será efetuada pelos próprios representantes.

Data:
19 de novembro de 2017 das 14h às 17h
Local:
Centro Internacional de Kawasaki

Estamos elaborando um programa para que todos possam participar dando sua opinião.
Após o Fórum, haverá uma Festa de Confraternização (gratuito)
Participem!

Para os interessados em concorrer ao membro da Assembléia, será uma oportunidade de conhecer e aprender sobre vários assuntos! Estaremos à sua espera

Open Forum: The Open Forum is not just an opportunity for many people to learn about the Representative Assembly. It is also a chance for the representatives to hear opinions and questions from a wide range of people. Anyone may participate, and representatives will provide interpretation services for participants who are not confident speaking Japanese.

Date:
19th November 2017 (Sunday), 2 pm to 5 pm (planned)
Venue:
Kawasaki International Center
http://www.kian.or.jp/len/present/access.shtml

The details of the program are still being planned, but the aim is to enable as many people as possible to share their opinions. We plan to hold a short reception after the meeting.

If you are considering applying to be a representative, please do attend! We look forward to seeing you.
<Enquiries (Japanese)> Human Rights and Gender Equality Office, Citizens’ and Cultural Affairs Bureau, Foreign Resident Policy Officer
TEL 044-200-2359
FAX 044-200-3914
E-mail 25gaikok@city.kawasaki.jp

オープン会議は たくさんのに 代表者会議のことを ってもらうための 会議です。参加者は 意見を ったり 質問が できます。 でも 参加できます。 日本語が 苦手な には 通訳をします。

いつ?:
1119日曜日 午後2〜5予定
どこ?:
川崎市国際交流センター
(211-0066 川崎市 中原区 木月祇園町2-2)
http://www.kian.or.jp/ljp/present/access.shtml

会議が わったは 交流パーティをする 予定です。

En la Asamblea Representativa del Ciudadano Extranjero, los residentes extranjeros debaten sobre los temas cotidianos que rodean en las comunidades donde viven.

La Asamblea invita a toda la gente para que participe en el foro abierto que se realizará a las 2 de la tarde el domingo 19 de noviembre en el Centro Internacional de Kawasaki.
En el foro abierto se espera recabar las opiniones de toda la gente que asista para considerarlas en futuras reuniones.

Se puede participar cualquier persona. No es necesario inscribirse. Tampoco no hay costo para participar. Se espera mayor asistencia de todos Uds.

Paunawa tungkol sa Open Forum. Ang open forum ay isinasagawang miting upang marinig ang opinyon at katanungan ng iba’t ibang tao. Ito din ay isinasagawa upang ipaalam sa karamihan ang pagpupulong ng mga kinatawan ng mga dayuhan. Kahit sino ay pwedeng sumali. Kung kinakailangan ang mga kinatawan ay pwedeng mag-translate.

Araw at oras:
Nobyembre 19, 2017 (Linggo) mula 2pm hanggang 5pm
Lugar:
Kawasaki International Center
  • Ang programa ay pinaplano pa, ngunit sa ngayon ay pina-iisipan na gawin itong programa na maaaring magpalitan ng opinyon ang maraming tao.
  • Pagkatapos ng open forum, magkakaroon ng party para makihalo.
  • Para sa mga nagpaplano na mag-apply bilang kinatawan ng dayuhan, halina at sumali sa open forum.

<Para sa tanong>
Kawasaki City, The Human Rights and Gender Equality Office, Citizens’ and Cultural Affairs Bureau - Panukala para sa Dayuhang Residente
TEL 044-200-2359
FAX 044-200-3914
E-mail 25gaikok@city.kawasaki.jp

어린이들이 학교에서 어떤 급식을 먹고 있는지 알고계신지요?
식생활에 있어서의 건강과 음식의 관계에 대해서 초등학교 영양사로 부터
설명을 듣고 같이 급식을 먹어봅니다.
일시 - 2017년12월6일(수) 11:00~13:00 (10:45이다초등학교 교문앞 집합)
장소 -가와사키시 이다(井田)초등학교
(〒211-0034川崎市中原区井田中ノ町29-1)
참가비-1식240엔(어른 어린이 같은 요금)
대상자-다문화가정 어린이와 보호자
정원-어른・어린이 20인
※통역있음(신청이 필요합니다.)

겨울에 열리는 즐거운 이벤트 “Winter Gathering & 유학생 교류회”가 올해도 개최됩니다.
같은 지역에 살고있는 일본인, 외국인, 유학생과 함께 교류해 봅시다. 많이 참가해 주세요!!

언제
2017년11월11일(토)
제1부 11:00 – 12:00
제2부 13:30 – 16:30
어디서
가와사키시 국제교류센터
제1부: 담화 로비, 제2부: 홀
프로그램
제1부 유학생들의 발표 & 연주 등
제2부
  • 외국인이 본 가와사키 포토 콘테스트 시상식
  • 세계의 음악 ⋅ 무용스테이지
  • 변면(순간적으로 가면이 변하는 중국 전통예능) ⋅ 저글링공연
  • 러시아 춤과 전통현악기 발랄라이카 연주
  • 라틴 기타 연주(기타리스트 이르빙 코지(IRVING KOJI)씨)
  • 세계의 차와 과자 시식(인도 ⋅ 중국 ⋅ 브라질 ⋅ 필리핀)
  • 다문화 체험코너(중국의 종이공예 전지)
  • 정보코너 행정서사에 의한 상담회 ⋅ 학습지원사업 소개

O grande evento do Inverno “Winter Gathering” será realizado este ano também.
Compareçam e junte-se aos Cidadãos Estrangeiros e Japoneses e Bolsistas da região.

Local:
Centro Internacional de Kawasaki
Data:
11 de novembro (sáb) :
1ª parte : 11:00 – 12:00 na entrada
2ª parte : 13:00 – 16:30 no Salão (HALL)
Programa
1ª parte : Apresentações dos Bolsistas
2ª parte :
  • Premiação do Concurso de Fotografia
    “Kawasaki pelo ponto de vista de um estrangeiro”
  • Músicas de vários países e Danças
    “henmen” (tradicional arte da China no qual a pessoa vai mudando de rosto em questão de segundos), Malabarismo,
    Dança Russa e a Balalaika (instrumento de corda da Rússia),
    Apresentação com o violão latino por Irving Koji
  • Degustação de Chás e Doces do mundo (índia, China, Brasil, Filipinas)
  • Experiências multiculturais (Kiri-e da China)
  • Espaço de Informações : consultas com especialistas em leis
    apresentação das atividades de apoio ao Ensino

Você sabe o que as crianças almoçam no Shōgakkō (Escola Primária)?
A Nutricionista do Shōgakkō vai falar sobre a relação entre o Alimento e a Saúde no dia a dia
da Educação Alimentar. Após a explicação, os pais poderão comer o Kyūshoku.
Data: 6 de dezembro (qua) 11:00~13:00 (estar às 10:45 na entrada da Escola)
Local: Ida Shōgakkō (Escola municipal primária de IDA)
Código postal 211-0034 Ida-Nakanocho 29-1, Nakahara-ku Kawasaki-shi
Valor: 1 refeição 240 ienes(o mesmo preço para adultos e crianças)
Quem pode participar: crianças ligadas a um país estrangeiro e seus pais
Vagas: adultos e crianças, num total de 20 pessoas
Haverá intérprete(necessário reservar)

Gaganaping muli ang inaabang-abangang kaganapan sa panahon ng tag-lamig ang "Winter Gathering at ang pakikisalamuha sa mga estudyanteng mula sa iba`t-ibang lahi. 
Makisalamuha sa mga Hapon, dayuhan at mga estudyanteng mula sa iba`t-ibang lahi na nakatira sa ating pook.Tara na at tayo ay magpunta!!
【Petsa】Nobyembre 11, 2017 (sabado) Part 1 ;11:00-12:00、 Part 2; 13:30-16:30
【Lugar】Asosasyong Pandaigdig ng Kawasaki.Part 1. bulwagan ng silid diskurso,Part 2. Hall
【Programa】Part 1Mga patalastas at pagtatanghal ng mga estudyante mula sa iba-ibang bansa
Part 2➡pagbigay parangal sa「Ang KAWASAKI sa paningin ng dayuhan」paligsahan ng larawan ➡larangan sa mundo ng musika at sayaw sa entablado
Henmen(saglitang pagbago ng maskara)-tradisyunal na kultura sa tsina, juggling
Sayaw sa Rusya at pagtatanghal ng instrumentong balalaika
Pagtatanghal gamit ang gitarang mula sa Latin(Irving Koji)
➡tikman ang pagkain at tsaa ng iba`t-ibang bansa (India,Tsina,Brazil, Pilipinas)
➡makaranas ng iba`t-ibang kultura (papercut art ng Tsina )
➡Information corner, konsultasyon sa mga Immigration lawyer, pagpapakilala ng mga proyekto ukol sa pagtulong sa pag-aaral

Alam mo ba kung anong kinakain sa pananghalian ng mga bata sa elementarya?Mapapakinggan ang paliwanag ng nutrisyonista sa gawi sa pagkain at kalusugan. Pagkatapos ay matitikman ang pagkain.
【Petsa】Disyembre 6, 2017 (Miyerkules) 11:00-13:00.Magtipon sa harap ng paaralan, 10:45
【Lugar】Paaralang Elementarya ng Iida(Kawasaki-shi Nakahara ku,Iidanakano machi 29-1)
【Halaga】1pagkain 240yen(parehas ang bayad ng bata at matanda)
【Kuwalipikasyon】may kaugnayan sa pagiging banyagang magulang at anak
【Kapasidad】Kabuuang 20 katao (bata at matanda)※May tagasalin ng wika
(kailangan ang reserbasyon)

¿Sabe con qué tipo de comidas escolares (kyuushoku) se les proveen a los niños en las escuelas? La nutricionista de la escuela primaria nos explicará la relación que existe entre la costumbre alimenticia y la salud y las comidas. Al finalizar la explicación probaremos la comida escolar.
Fecha y Hora: Miércoles 6 de diciembre de 2017, 11:00 a 13:00 hrs.
(Punto de reunión: 10:45hrs. en la entrada de la escuela primaria de Ida)
Lugar: Escuela Primaria Estatal Ida (Kawasaki Shiritsu Ida Shoogakkoo)
(211-0034, Kawasaki-shi, Nakahara-ku, Idanaka no Machi 29-1)
Costo/persona: 240 yenes/comida (el costo es igual para niños y adultos)
Dirigido a: Niños extranjeros y sus padres o tutores.
Vacantes: 20 personas en total incluyendo niños y adultos.
* Habrá intérpretes (es necesario solicitarlo previamente).

Este año también realizamos el evento invernal esperado por todos, el “Winter Gathering” y el “Intercambio Cultural con los Becarios”. ¡Acérquense todos los japoneses, extranjeros y becarios extranjeros de la ciudad para compartir este evento y conocerse mutuamente! ¡Vengan sin falta!

Fecha y Hora
Sábado 11 de noviembre, 13:30 a 16:30 hrs.
Lugar
Centro Internacional de Kawasaki
Programa:
  • Ceremonia de Entrega de Premios del Concurso Fotográfico “Kawasaki visto por el extranjero”
  • Presentación de la Música y danza del mundo
  • “Henmen” (arte tradicional chino de cambiar máscaras en forma instantánea) y malabarismo
  • Ejecución de “balalaika” y espectáculo de danza rusa
  • Guitarra latina interpretada por IRVING KOJI
  • Degustación de tés y dulces del mundo (India, China, Brasil y Filipinas)
  • Experiencia multicultural (“kirie”, arte del papel recortado de china)
  • Servicio de consulta por gestores matriculados (gyousei shoshi)
  • Presentación de proyectos de asistencia escolar.

2017 WINTER GATHERING &amp; 与留学生的交流会

今年冬天也将举行快乐的“Winter Gathering & 与留学生交流会”。
让在同一地域生活的日本人,外国人,留学生一起进行交流吧。请届时一定参加!!

时间
2017年11月11日(周六)
第1部 11:00 – 12:00
第2部 13:30 – 16:30
会场
川崎市国际交流中心 第1部 谈话大厅 第2部 大厅
内容
  • 第1部 留学生的发表和演奏等
  • 第2部 「外国人眼中的『カワサキ』摄影大会」表彰式
  • 世界的音乐 ⋅ 舞蹈表演
  • 变脸(一瞬间变脸的中国传统表演) ⋅ 手技杂耍
  • 俄罗斯舞蹈和巴拉莱卡琴的演奏
  • 拉丁吉他演奏(IRVING KOJI)
  • 世界茶和点心的品尝(印度 ⋅ 中国 ⋅ 巴西 ⋅ 菲律宾)
  • 多文化体验角(中国的剪纸)
  • 信息交流角 行政书士的咨询会 ⋅ 学习支援事业的介绍

「请品尝川崎市小学的学校午餐!」

知道孩子们在学校吃怎样的学校午餐吗?小学的营养师讲解饮食生活中健康和食物的关系。讲解会后,可以品尝学校午餐。

时间
2017年12月6日(周三)11:00 – 13:00 (10:45在小学校校门前集合)
地点
川崎市立井田小学(邮政编码211-0034 川崎市中原区井田中ノ町29-1)
参加费
1餐240日元(大人和儿童同一费用)
对象
与外国有关联的儿童和家长
定员
大人 ⋅ 儿童共20人 ※有翻译(需要提前预约

Do you know what the kids are eating for lunch at elementary schools? Listen to a school nutritionist explain the connection between food and health for our eating habits. Then, try the school lunch!
When: December 6, 2017 Wed 11:00~13:00
Where: Kawasaki City Ida Elementary School: 211-0034 Kawasaki-shi Nakahara-ku Ida Nakanocho 29-1, assemble in front of the school gates at 10:45
Fee: 240 yen per person, adult or child
For whom: children with roots overseas and their parents or guardians
Limit: 20 altogether, adults and children
Application required: accepted in order received
Apply to: Kawasaki International Association
Deadline: Nov. 16
Interpreters available: application required

2017 WINTER GATHERING

An event we look forward to every year: Winter Gathering & Foreign Students Exchange Party. Japanese residents, foreign residents and foreign students living in the area come together for this. By all means, be there!! Admission free, Reservation required: contact the Kawasaki International Association

When:
November 11, 2017 Sat Part 1: 11:00 to 12:00 Part 2: 13:30 to 16:30
Where:
Kawasaki International Center Part 1: lobby Part 2: hall
Program:
Part 1: recital and performances by foreign students
Part 2:
  • “Kawasaki Through Foreign Eyes” photo contest awards ceremony
  • World music and dance performances:
Bian Lian: traditional Chinese dramatic art including very fast changes of masks and juggling
Russian dancing and balalaika performance
Latin guitar performance by Irving Koji
  • Sweets and Tea around the world: India, China, Brazil, and the Philippines
  • Multicultural hands-on experiences: Chinese paper cuttings
  • Information Desk: explaining academic support projects, advising for foreigners by a Gyouseishoshi administrative scrivener

对护理工作感性趣的人
外国人等就职咨询会・面接会
【时 间】2017年11月6日(周一) 座谈会13:00~14:00 面接会14:00~15:30
【地 址】川崎市役所 第4庁舎(川崎市川崎区宮本町3-3)
京急川崎车站中央口徒歩5分 或 JR川崎车站徒步8分
【咨 询】公益社団法人 横浜市福祉事業経営者会 TEL 045-846-4649

給食 (学校で みんなで べる)を べることができます。
と 健康を 小学校先生から きます。そして 給食を べます。

いつ?:
126日) 午前11午後130 小学校の に てください)
どこ?:
川崎市立井田小学校(〒211-0034川崎市中原区井田中ノ町29-1)
いくら?:
ひとりが 240大人も どもも じ)
だれ?:
外国人ども・外国んでいた
なんにん?:
20 ※通訳あり(申込んでください)

たのしいが 今年も あります。 日本人 外国人 外国人学生 まりましょう

いつ?:
1111午後1午後430
どこ?:
川崎市国際交流センター
どんなことをする?
  • 外国人った川崎写真の コンテスト(一番いい写真が?)
  • 世界音楽・ダンスステージ
  • 変面中国演技芸能)・ジャグリング
  • ロシアのりとバラライカ(ロシアの楽器音楽
  • ラテンギターの音楽(IRVING(いるびん) KOJI(こーじ))
  • 世界のおとお菓子しみましょう(インド・中国・ブラジル・フィリピン)
  • 中国も することができます
  • 情報コーナー 行政書士による相談会学校勉強手伝うグループの紹介

개호(介護) 일에 관심이 있으십니까?

외국인을 위한 취업상담회 ⋅ 면접회가 있습니다.

일시
2017년11월6일(월) 상담은 오후1시부터4시 면접은 오후2시부터3시반
장소
가와사키시청 제4청사(川崎市川崎區宮元町3-3)
게이큐 가와사키(京急川崎)역 중앙출구 도보 5분 또는JR가와사키역 동쪽출구 도보8분
문의
공익사단법인 요코하마시 복지사업경영자회
전화
045-846-4649

개호(介護)란 간병을 직업으로 하는 일입니다.

Habrá consulta y entrevista para los extranjeros que tengan interés en el trabajo de asistencia a los ancianos.

Fecha:
El lunes 6 de noviembre
Hora:
Explicación de 13.00 hrs. a 14.00 hrs. Entrevista de 14.00 hrs. a 15.30 hrs.
Local:
Municipalidad de la Ciudad de Kawasaki, Edificio No.4 (Miyamoto-cho 3-3 Kawasaki-ku Kawasaki-shi)
5 min. de pie desde la salida central de la estación Keikyu Kawasaki o 8 min. de pie de la salida este de la estación JR Kawasaki.
Información:
Organización sin fines de lucro - Asociación de Administradores de Actividades ddel Bienestar Social de la Ciudad de Yokohama.
TEL 045-846-4649

Podrán disfrutar del evento todo el día, comiendo, jugando y teniendo experiencias de varias atracciones.
Habrá desfile, bazar, presentaciones en el escenario y mucho más.
Este evento se realiza en cada otoño con el fin de que los ciudadanos reconozcan a la ciudad de Kawasaki como su tierra natal.

Fecha:
Del viernes 3 hasta el domingo 5 de noviembre
El desfile se realiza el domingo 5 de noviembre.
Hora:
De las 10.00 a 16.30 hrs.
Local:
En la cercanía del Parque Fujimi de Kawasaki ku

http://kawasaki-fest.main.jp/