2020年3月アーカイブ

« กรณีเมื่อสมาชิกในครอบครัวถูกสงสัยว่าติดเชื้อ coronavirus สายพันธ์ใหม่ 8 ข้อควรระวังที่ต้องปฏิบัติที่บ้านของท่าน »


จัดทำโดยกระทรวงสาธารณสุขแรงงานและสวัสดิการ

  1. การแยกห้อง
    ท่านจะต้องแบ่งแยกห้องให้เป็นส่วนตัว โดยผู้ติดเชื้อไม่ควรออกจากห้องให้มากที่สุด
  2. จำกัดสมาชิกที่สามารถติดต่อดูแลผู้ติดเชื้อนั้นให้มีจำนวนน้อยที่สุด
  3. ต้องใส่หน้ากากอนามัยและห้ามนำหน้ากากที่ใช้แล้วไปที่ห้องอื่น
    อีกทั้งหลีกเลี่ยงการสัมผัสพื้นผิวของหน้ากากที่ใช้แล้ว
    หลังจากถอดหน้ากากแล้วให้ล้างมือด้วยสบู่ทุกครั้ง
  4. ล้างมือบ่อยๆด้วยสบู่และใช้แอลกอฮอล์ฆ่าเชื้อโรค
  5. ต้องระบายอากาศและให้มีอากาศถ่ายเทอย่างสม่ำเสมอ
  6. หมั่นฆ่าเชื้อบริเวณที่ถูกสัมผัส
    รวมทั้งควรล้างห้องน้ำและห้องสุขาด้วยน้ำยาทำความสะอาดเป็นประจำและใช้น้ำยาฆ่าเชื้อร่วมด้วย
  7. ซักผ้าและเสื้อผ้าที่สกปรก
    จะต้องสวมถุงมือและหน้ากากเมื่อต้องซักผ้าที่ปนเปื้อนด้วยของเหลวที่ขับออกมาจากร่างกาย สามารถซักล้างด้วยผงซักฟอกทั่วไปและตากให้แห้ง
  8. ทิ้งขยะในถุงปิด
    กระดาษชำระที่ใช้ทำความสะอาดจมูกหรือเช็ดเสมหะ จะต้องทิ้งลงในถุงพลาสติกแล้วผูกปากปิดทันทีก่อนนำออกมาจากห้อง

ท่านสามารถติดต่อกับหน่วยงานนี้หากท่านต้องการคำปรึกษาเกี่ยวกับการขอค่าชดเชย เนื่องจากการเลิกจ้างหรือการปิดชั่วคราวของบริษัทและอื่นๆ ซึ่งเป็นผลกระทบมาจาก Covid-19

สถานที่ :
สำนักงานแรงงานการจ้างงานสภาพแวดล้อมและความเสมอภาคคานากาว่า     แผนกแนะนำและให้คำปรึกษาแรงงานทั่วไป
(ชั้น 13 โยโกฮาม่าได 2โกโดโจะชะ 5-57 คิตะนะคะโดริ เขตนาคะ เมืองโยโกฮาม่า
โทรศัพท์ :
045-211-7358 (สายตรง)
เวลา :
8:30–17:15 (วันจันทร์ถึงวันศุกร์) ยกเว้นวันหยุดนักขัตฤกษ์

โฮมเพจการบริการให้คำปรึกษาด้านแรงงานสำนักงานคานากาว่า
https://jsite.mhlw.go.jp/kanagawa-roudoukyoku/madoguchi_annai/_20200213_00001.html

  1. छुट्टै कोठामा बसौँ।
    बिरामी व्यक्ति कोठा बाट बाहिर ननिस्किनु होला ।
  2. बिरामी भएको व्यक्तिको रेखदेख गर्ने काम परिवारको कुनै पनि एक जनाले मात्र गर्ने गरौ ।
  3. मास्क लगाउने गरौ ।
    एक पटक प्रयोग गरिएको मास्क पूर्ण प्रयोग नगर्नु होला ।
    मास्कको भित्री भागमा हातले नछुनु होला ।
    मास्क निकाले पछि राम्ररी साबुनले हात धुनु होला ।
  4. दिनमा पटक-पटक हात धुने गरौ ।
    राम्ररि साबुनले हात धुने गरौ ।
    ह्याण्ड सैनिटाइजर प्रयोग गरौं।
  5. कोठाको झ्यालहरु समय-समयमा खोल्ने र बन्द गर्ने गरौ।
    बाहिरको हावालाई कोठामा छिर्ने दिनु गरौ ।
  6. परिवारका अन्य सदस्यहरूले छुने ठाउँहरु सैनिटाइजरले पुस्ने गरौ ।
    शौचालय र हात धुने ठाउँहरु साबुन प्रयोग गरेर सफा गर्ने गरौ ।
    त्यस पछि, सैनिटाइजरले पुस्ने गरौ ।
  7. रुमाल, तन्ना, सिरानी खोल, सिरक खोल र लुगाहरु धुने गरौ ।
    बिरामी व्यक्तिले प्रयोग गरेको रुमाल, तन्ना, सिरानी खोल, सिरक खोल र लुगाहरु धुने बेलामा अनिवार्य रुपमा पन्जा र मास्क लगाउनु होला ।
  8. फोहोर (सिङ्गन लिएको टिश्यु आदि) लाई प्लास्टिकको झोलामा राम्ररी पोको परेर फ्याकनु होला ।


“नयाँ कोरोना भाइरसको कारणले काम गर्न नसक्ने अथवा काममा बिदा लिनु पर्ने हुन सक्छ। यदि केहि समस्यामा परेमा हामीलाई सम्पर्क गरि परामर्श लिन होस् ।”

कहाँ :
खानागावा रोउदोउ क्योकु कोयोउ खान्क्यो / किन्तोउबु सिदोउखा सोउगोउ रोउदोउ सोउदान कर्नर
(खानागावा श्रम ब्यूरो, कामदार सम्बन्धित वातावरण तथा समानता विभाग, निर्देशन सेक्सन, सामान्य श्रम परामर्श कुर्नर)
(५-५७ कितानाखाडोरि, नाका वडा, योकोहामा    योकोहामा दाइ २ गोउदोउ च्योउस्या १३ तल्ला )
फोन नं :
०४५-२११-७३५८
समय :
बिहान ८:३० देखि साझँ ५:१५ सम्म
(सोमबार देखि शुक्रबार सम्म * आइतबार र छुट्टीको दिनहरूमा बन्द हुनेछ ।)
  1. 部屋を けましょう
    病気は 部屋から ないで ください。
  2. 病気に なったの 世話は が してください。
  3. マスク(ますく)を してください。
    使った マスク(ますく)は てて ください。
    マスク(ますく)の は さわらないで ください。
    マスク(ますく)を とったら けんで を って ください。
  4. 一日に 何回も を いましょう。
    けんで を いましょう。
    アルコール(あるこーる)消毒を しましょう。
  5. 部屋の を けたり しめたり しましょう。
    の 空気を 入れましょう。
  6. 家族が さわるところを アルコール(あるこーる)消毒 しましょう。
    トイレ(といれ)や 洗面所は 洗剤で って ください。
    その アルコール(あるこーる)消毒を してください。
  7. タオル(たおる)、シーツ(しーつ)、を 洗濯 しましょう。
    病気が 使った タオル(たおる)、シーツ(しーつ)、などを うときは 手袋と マスク(ますく)を つけて ください。
  8. ゴミ(ごみ)(をかんだ ティッシュ(てぃっしゅ)など)は ビニール(びにーる)に れて よくしばって てて ください。


しい コロナウィルス(ころなうぃるす)のために 仕事が できなくなったり 仕事を むことが あります。 ったときに 相談が できます】

どこ:
神奈川 労働局 雇用環境均等部 指導課 総合労働 相談コーナー(こーなー)
横浜市中区北仲通5-57  横浜2合同庁舎13
でんわ:
045-211-7358
時間
830から 1715まで
から まで ※日曜日と 祝日は おみです。)

(Tư vấn liên quan đến sa thải, ngừng kinh doanh,v.vv)

Địa điểm :
Sở Lao động Kanagawa, Bộ phận Môi trường, bình đẳng tuyển dụng, Ban Hướng dẫn, Góc tư vấn lao động tổng hợp
(Tầng 13 Tòa nhà Văn phòng hành chính tổng hợp Yokohama Số 2, 5-57 Kitanakadori, Naka-ku, Yokohama-shi)
Điện thoại :
045-211-7358
Thời gian :
Từ 8:30–17:15 (Từ Thứ 2 đến Thứ 6, trừ ngày lễ)

Trang web Sở Lao động Kanagawa, Quầy tư vấn lao động đặc biệt
https://jsite.mhlw.go.jp/kanagawa-roudoukyoku/madoguchi_annai/_20200213_00001.html (Liên kết bên ngoài)

下面是由厚生劳动省提供的,一般社团法人日本环境感染学会的汇编。

  1. 与病人分开房间,病人尽量不要离开房间。
  2. 尽可能由固定的人来照顾感染者。
  3. 戴口罩
    使用过的口罩请不要拿到别的房间。不要触摸口罩的表面。
  4. 勤洗手
    勤用肥皂洗手,酒精消毒。
  5. 通气
    请定期通气。
  6. 手经常触摸的共有的地方进行消毒
    厕所和洗脸池用普通的家庭洗涤剂冲洗,用家用消毒剂经常消毒。清洗前,请不要共用。
  7. 清洗脏亚麻、等衣物
    处理沾有体液的脏衣服、脏亚麻时,戴上口罩和手套,用一般的家庭用洗涤剂清洗干净,完全晾干。
  8. 垃圾要密封扔掉
    擦完鼻涕的纸巾要马上放到塑料袋里,拿到室外时请密封扔掉。

Dựa trên bản tóm tắt của Hiệp hôi Phòng ngừa và kiểm soát dịch bệnh Nhật Bản, được cung cấp bới Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi

  1. Phân chia phòng
    Hãy ngăn phòng riêng. Yêu cầu người thân hạn chế ra khỏi phòng.
  2. Trong phạm vi có thể hãy hạn chế số người phụ trách chăm sóc người nhiễm bệnh.
  3. Đeo khẩu trang
    Không đem khẩu trang đã sử dụng sang phòng khác.
    Cố gắng không chạm vào bề mặt khẩu trang.
    Sau khi tháo khẩu trang ra phải rửa tay bằng xà phòng.
  4. Rửa tay thường xuyên
    Rửa tay bằng xà phòng và sát trùng thường xuyên.
  5. Thông gió
    Thông gió định kỳ
  6. Khử trùng khu vực sử dụng chung bị chạm tay qua
    Nhà vệ sinh và bồn rửa mặt cần được cọ rửa, khử trùng thường xuyên bằng chất tẩy và chất khử trùng gia dụng.
  7. Giặt đồ vải lanh, quần áo bẩn
    Khi xử lý quần áo, đồ vải lanh bị nhiễm bẩn bởi dịch tiết cơ thể, hãy đeo găng tay và khẩu trang, giặt bằng chất tẩy gia dụng thông thường và phơi khô hoàn toàn.
  8. Cột chặt bao rác khi vứt rác
    Khăn giấy sau khi hỉ mũi lập tức cho vào bao nilon, khi đem vứt rác ra ngoài phải cột chặt miệng bao rác.

Hiện nay khắp nơi trên thế giới đang xuất hiện bệnh viêm phổi cấp do Virus Corona (COVID-19).
Chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật thông tin mới về COVID-19 trên trang Blog này.

Recomendações do Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar

  1. Forneça uma sala privada para descansar (não saia da sala o máximo possível).
  2. Prestar assistência por pessoas limitadas.
  3. Use uma máscara. Não leve a máscara usada para outra sala. Não toque na superfície da máscara. Após remover a máscara, lave as mãos com sabão.
  4. Lave as mãos frequentemente com sabão. Quando não puder lavar, desinfecte-as com álcool.
  5. Ventile a sala regularmente.
  6. Desinfecte lugares frequentemente compartilhados, como banheiros e banheiros. Lave os banheiros com detergente e desinfecte-os. Não compartilhe coisas impuras.
  7. Lave a roupa de cama e a roupa suja. Ao manusear roupas e roupas de cama contaminadas com fluidos corporais, use luvas e uma máscara, lave com detergente e seque completamente.
  8. Feche e descarte o lixo. Coloque o muco nasal em um saco plástico e cubra imediatamente para descartar.

[Guiché de consulta sobre demissão, suspensão de negócios etc.]

Local :
Seção de Orientação da Repartição do Trabalho de Kanagawa da Divisão de Igualdade no Meio Ambiente e Emprego, Guiché de Consulta Geral do Trabalho (Sougou Roudou Soudan Corner), (5-57 Kitanakadori, Naka-ku, Yokohama-shi Yokohama, Segundo Edifício Conjunto do Governo, 13º andar)
Número de telefone :
045-211-7358
Horário de abertura :
8:30–17:15 (segunda a sexta-feira *, exceto feriados)
Website :
https://jsite.mhlw.go.jp/kanagawa-roudoukyoku/madoguchi_annai/_20200213_00001.html

<해고, 휴업 등에 관한 상담>

상담장소 :
가나가와노동국 고용환경 ⋅ 균등부 지도과 종합노동상담 코너
(요코하마시 나카구 기타나카도오리 5-57 요코하마 제2합동청사 13층)
전화번호 :
045-211-7358
상담시간 :
8:30–17:15 (월 – 금 ※공휴일휴무)

【가나가와노동국 특별노동 상담창구 HP】
https://jsite.mhlw.go.jp/kanagawa-roudoukyoku/madoguchi_annai/_20200213_00001.html

「일반사단법인일본환경감염학회」에서 후생노동성 제공

  1. 혼자 방을 쓰도록 합시다. 본인은 되도록 그 방에서 나오지 않도록 합시다.
  2. 감염자의 간병은 되도록 최소한의 인원이 합시다.
  3. 마스크를 씁시다.
    감염자 방에서 사용한 마스크는 다른 방에 가져 가지 않습니다.
    마스크 겉면을 만지지 않습니다.
    마스크를 벗은 후에는 꼭 손을 씻습니다.
  4. 자주 손을 씻읍시다
    비누로 깨끗하게 손을 씻고 알콜 소독도 합시다.
  5. 정기적으로 환기를 시킵시다.
  6. 손으로 만지는 공유 부분을 소독합시다.
    화장실 및 세면대는 일반 가정용 세제로 닦으시고, 가정용 소독제로 꼼꼼하게 소독합시다.
  7. 오염된 침구 및 의복을 세탁합시다.
    오염된 침구 및 의복을 만질 때에는 장갑과 마스크를 끼고 일반 가정용 세제로 세탁한 후
    완전히 건조시키십시오.
  8. 휴지는 밀봉해서 버립시다.
    코를 푼 휴지는 바로 비닐봉지에 넣고, 밖에 버릴때는 밀봉하시기 바랍니다.

«关于解雇、停业等的咨询»

地点:
神奈川劳动局雇佣环境・均等部指导课综合劳动咨询处
(横浜市中区北仲通5-57 横浜第2合同厅舍13楼)
电话:
045-211-7358
时间:
8点30分 – 17点15分(周一 – 周五※节假日除外)

【神奈川劳动局特别劳动咨询窗口HP】
https://jsite.mhlw.go.jp/kanagawa-roudoukyoku/madoguchi_annai/_20200213_00001.html

Please contact with the below section if you need consultation regarding compensation issues due to dismissal, temporary closure of your company and etc, which are affected by Covid-19.

Place :
Kanagawa Lobor Buerueu
Address :
13rd floor, Yokohama dai-2 Godo Chosha, 5-57 Kitanaka-dori, Naka-ku, Yokohama
Tel :
045-211-7358 (direct)
Hours :
8:30–17:15 (Monday through Friday, except national holiday)

https://jsite.mhlw.go.jp/kanagawa-roudoukyoku/madoguchi_annai/_20200213_00001.html

If a member of your family is suspected of the novel Coronavirus infection, we ask that you follow these eight points below.

  1. Segregate rooms
  2. Limit persons responsible for caring for infected patients as much as possible
  3. Wear a facial mask
  4. Wash your hands often
  5. Ventilate the room
  6. Disinfect shared surface that touched by hand
  7. Wash dirty line and clothes
  8. Dispose of garbage in a sealed bag

Too see further information, please go onto the website below.
https://www.mhlw.go.jp/content/10200000/000603323.pdf

Lokasyon :
Kanagawa Labor Bureau Employment Environment at Equality Dept.Guidance Division
(Yokohama City, Naka ward, Kitanaka-Dori 5-57, Yokohama, 2nd Joint Govt. bldg. 13th Floor)
Telepono :
045-211-7358
Oras ng pagbubukas :
8:30 – 5:15 ng hapon (Lunes – Biyernes, maliban sa Public holidays)

【神奈川労働局特別労働相談窓口HP】
https://jsite.mhlw.go.jp/kanagawa-roudoukyoku/madoguchi_annai/_20200213_00001.html

Konsultasi mengenai pemecatan, cuti, dll

Lokasi:
Biro Tenaga Kerja Kanagawa, Divisi Lingkungan Kerja dan Kesetaraan, Bagian Konsultasi Tenaga Kerja Umum (5-57 Kitanadori, Naka-ku, Yokohama-shi, Yokohama dai 2 Godochosha lt. 13)
Telpon:
045-211-7358
Waktu:
Senin - Jumat (tidak termasuk hari libur), 8:30 – 17:15

Website Layanan Konsultasi Tenaga Kerja Khusus, Biro Tenaga Kerja Kanagawa
https://jsite.mhlw.go.jp/kanagawa-roudoukyoku/madoguchi_annai/_20200213_00001.html

Ringkasan dari Konferensi Akademis Penularan Lingkungan Jepang oleh Menteri Kesehatan, Perburuhan, dan Kesejahteraan.

  1. Pisah ruangan.
    Tinggal dan tidak keluar dari kamar masing-masing.
  2. Batasi orang yang menjaga penderita terinfeksi.
  3. Gunakan masker.
    Masker yang telah digunakan jangan digunakan ke kamar lain.
    Jangan menyentuh permukaan bagian depan masker.
    Setelah melepas masker, cuci tangan dengan sabun.
  4. Sering cuci tangan.
    Cuci tangan dengan sabun sesering mungkin dan desinfeksi dengan alkohol.
  5. Ventilasi udara.
    Ganti/ventilasi udara secara teratur.
  6. Bersihkan dan disinfeksi barang yang bersentuhan dengan penderita.
    Cuci dan bersihkan toilet dan wastafel dengan sabun pembersih dan desinfeksi dengan alkohol.
  7. Cuci pakaian dan sprei.
    Kenakan sarung tangan dan masker saat mencuci pakaian dan sprei yang terkontaminasi cairan tubuh, cuci dengan deterjen biasa dan keringkan.
  8. Tutup rapat saat buang sampah.
    Segera masukkan tissue bekas dipakai penderita ke dalam kantong plastik, dan tutup rapat plastik pada saat membuangnya di luar.

<Ventanilla de consulta sobre despido, suspensión de negocios, etc.>

Lugar :
Oficina de Trabajo de Kanagawa Sección de Orientación de la División de Medio Ambiente e Igualdad en el Empleo, Ventanilla de Consulta Laboral General (Sougou Roudou Soudan Corner)
(5-57 Kitanakadori, Naka-ku, Yokohama-shi Yokohama, Segundo Edificio Conjunto del Gobierno, piso 13)
Número de teléfono :
045-211-7358
Horario de apertura :
8:30 – 17:15 (lunes a viernes * excepto días festivos)

[Sitio Web]
https://jsite.mhlw.go.jp/kanagawa-roudoukyoku/madoguchi_annai/_20200213_00001.html

Mula sa Ministry of Health and Labor. Summary of the Japanese Society of Environmental Infections.

  1. Kailangang ibukod ng kwarto ang taong nahawaan at hanggat maaari ay iwasan ang paglabas ng kwarto.
  2. Hanggat maaari ay dapat limitado kung sino ang mag-aaasikaso sa naapektuhan.
  3. Mag mask(bago pumasok ng kwarto ng apektadong kapamilya)
    Huwag dadalhin ang ginamit na mask sa ibang kwarto.
    Hanggat maaari ay huwag hahawakan ang mask, tali lang ang hawakan pag tinapon ito.
    Maghugas at sabunin ang kamay pagkatanggal ng mask.
  4. Dalasan ang paghugas ng kamay.Gumamit ng sabon sa paghugas at mag disinfect ng alchohol pagkatapos.
  5. I ventilate ang hangin sa loob ng bahay.Bigyan ng interval ang pagbukas ng mga bintana o pintuan.
  6. Kailangang idisinfectant ang mga bagay na hinawakan.Linisin ang toilet o banyo ng sabon at hanggat maari ay sprayhan ito ng alchohol. Iwasang pagsamasamahin ang mga bagay na nagamit at hindi sa paghuhugas.
  7. Labhan ang nadumihang linen at damit.Mag gloves at magmask kapag nagpalit ng linen at damit na napawisan, at gamitin ang laging gamit na sabong panlaba at patuyuing mabuti.
  8. Siguraduhing saradong maigi ang basura bago ito itapon.
    Ang tisyung siningahan o ginamit ay agad ilagay sa supot at ilabas agad sa loob ng bahay, sikaping saradong maigi bago itapon.

Recomendaciones del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar

  1. Proporcione una habitación privada para descansar (Que no salga de la habitación lo más posible).
  2. Proporcine asistencias por personas limitadas.
  3. Use mascarilla. No llevese la mascarilla usada a otra habitación. No toque la superficie de la máscarilla. Después de quitar la máscarilla, asegúrese de lavarse las manos con jabón.
  4. Lávese las manos con frecuencia con jabón. Cuando no puede lavar, desinféctelos con alcohol.
  5. Ventile la habitación regularmente.
  6. Desinfecte los lugares que se comparten con frecuencia tales como baños y aseos. Enjuague los inodoros con detergente y desinféctelos. No compartan cosas no limpiadas.
  7. Lave los linos y las ropas sucias. Cuando manipule ropa y ropa de cama contaminadas con fluidos corporales, use guantes y máscarilla, lave con detergente y seque por completo.
  8. Cierre y deseche la basura. Coloque el pañuelo con moco de nariz en una bolsa de plástico y tape inmediatamente para desechar.

≪解雇、休業等に関する相談≫
■ 開設場所 : 神奈川労働局 雇用環境・均等部 指導課総合労働相談コーナー
(横浜市中区北仲通5?57 横浜第2合同庁舎13階)
■ 電話番号 : 045-211-7358
■ 開設時間 : 8時30分~17時15分 (月~金 ※祝日を除く)

【神奈川労働局特別労働相談窓口HP】
https://jsite.mhlw.go.jp/kanagawa-roudoukyoku/madoguchi_annai/_20200213_00001.html

「一般社団法人日本環境感染学会とりまとめ」から厚生労働省提供

  1. 部屋を分けましょう
    個室にしましょう。ご本人は極力部屋から出ないようにしましょう。
  2. 感染者のお世話はできるだけ限られた方で。
  3. マスクをつけましょう
    使用したマスクは他の部屋に持ち出さないでください。
    マスクの表面には触れないようにしてください。
    マスクを外した後は必ず石鹸で手を洗いましょう。
  4. こまめに手を洗いましょう
    こまめに石鹸で手を洗いましょう、アルコール消毒をしましょう。
  5. 換気をしましょう
    定期的に換気してください。
  6. 手で触れる共有部分を消毒しましょう
    トイレや洗面所は、通常の家庭用洗剤ですすぎ、家庭用消毒剤でこまめに消毒しましょう。
    洗浄前のものを共用しないようにしてください。
  7. 汚れたリネン、衣服を洗濯しましょう
    体液で汚れた衣服、リネンを取り扱う際は、手袋とマスクをつけ、一般的な家庭用洗剤で洗濯し完全に乾かしてください。
  8. ゴミは密閉して捨てましょう
    鼻をかんだティッシュはすぐにビニール袋に入れ、室外に出すときは密閉して捨ててください。

Normalmente actualizamos este blog dos veces al mes.
Sin embargo, debido a la epidemia del el COVID-19 en el mundo, este mes actualizaremos la información sobre el Coronavirus de forma prioritaria.

Khusus untuk bulan ini, kami akan membagikan informasi mengenai virus corona di blog ini. Silakan mengecek kembali halaman ini untuk informasi terbaru.

Ang Blog ay kalimitang inaupdate 2 beses kada-buwan,pero nitong buwan,sa kadahilanang sitwasyon tungkol sa kasalukuyang kumakalat sa buong mundo na bagong sakit na Corona Virus o “COVID-19” ay aming ipapriority ang pag-update tungkol dito.

Normalmente, este blog é renovado 2 vezes por mês.
Porém, devido a epidemia do novo coronavírus no mundo, este mês vamos renovar blog assim que entrar a informações revelantes.

Especially this month, this blog provides information or news about Coronavirus (COVID-19) once updated.
We appreciate for your frequent checking on this page.

 世界中で 「コロナウィルス(ころなうぃるす)」の 病気が ています。
コロナウィルス(ころなうぃるす) について しいことが わかったら このブログ(ぶろぐ)で おらせ します。

यो ब्ल्यागमा सामान्यतया एक महिनामा २ पटक नयाँ जानकारीहरु राख्ने गर्दै आएकाछौँ ।
तर, यो महिनामा भने अहिले विश्वभर फैलिएको नयाँ कोरोना भाइरसको माहामारीको बारेमा आवश्यकता अनुसार प्राथमिकता दिई समय समयमा जानकारीहरु राख्ने छौँ ।

โดยปกติทางศูนย์นานาชาติจะมีการอัปเดตข้อมูลของบล็อกนี้เป็นจำนวนสองครั้งต่อเดือน
แต่ในเดือนนี้เรากำลังอยู่ในระหว่างปรับปรุงเพื่อให้ข้อมูลข่าวสารเกี่ยวกับ coronavirus สายพันธ์ใหม่ซึ่งแพร่ไปทั่วโลกในปัจจุบัน

 このブログはいつもだとひと月に2回更新しています。
 でも今月は、現在世界中で流行している新型コロナウィルスに関する情報について、そのつど優先的に更新していきます。

counter