2019年12月アーカイブ

休日急患診療所では、休日病気になったときにてもらえます。

てもらえるのは、内科小児科日曜祝日年末年始(12月30日〜1月4日)。受付時間は、9〜1130、13〜16

多摩休日夜間急患診療所では、毎日1830〜2230内科)、また北部小児急病センター(多摩休日夜間急患診療所)は、毎日1830翌朝530小児科)も受付しています。

わせは、川崎市医師会事務局
電話:044-711-3011  E-mail:kawai-kyuujitukyuukan@kawasaki.kanagawa.med.or.jp

There are holiday emergency clinics and hospitals at every ward in Kawasaki city. Physicians and Pediatricians are available in 9–11:30am and 1–4pm on December 30th to January 4th.
As for consultation days and hours, please refer to the website below.
http://www.city.kawasaki.jp/shisetsu/category/34-9-0-0-0-0-0-0-0-0.html (External link)
Contact: Kawasaki Medical Association, Tel 044 711 3011
email: kawai-kyuujitukyuukan@kawasaki.kanagawa.med.or.jp

Hay clínicas abiertas si de repente se enferma durante la temporada de vacaciones. Cuenta con pediatría y médico general que están abiertos los domingos, feriados, feriados especiales del 30 de diciembre al 4 de enero. El horario de atención es de 9:00 a 11:30 y de 13:00 a 16:00 horas.
Clínica de emergencia de noche y vacaciones de Tama-ku estará abierto todos los días de 18:30 a 22:00. Clínica de Hokubu para los primeros auxilios pediátricos estarán abiertos todos los días de 18:30 a 5:00 a.m. del día siguiente. Para más detalles, solicite directamente a la Asociación Médica Kawasaki (044-711-3011) o correo electrónico a (kawai-kyuujitukyuukan@kawasaki.kanagawa.med.or.jp).

Bila Anda mendadak sakit pada saat liburan, Anda dapat pergi ke Klinik Darurat Saat Liburan. Tersedia pelayanan medis untuk penyakit dalam (internis) dan dokter anak pada hari Minggu, hari libur, liburan akhir dan awal tahun (30 Des – 4 Jan), dari pukul 09:00 – 11:30, 13:00 – 16:00.
Klinik Malam Darurat Saat Liburan buka setiap hari pukul 18:30 – 22:30, Klinik Anak Darurat Hokubu (di dalam Klinik Malam Darurat Saat Liburan) buka tiap hari pukul 18:30 – 5:30 pagi esok harinya.

Untuk keterangan lebih lanjut, silakan hubungi Asosiasi Medis Kawasaki (044-711-3011), (kawai-kyuujitukyuukan@kawasaki.kanagawa.med.or.jp)

休息日突然生病的时候可以给您看病。
内科和小儿科(周日、节日)、年末年初(12月30日–1月4日)
受理时间为9点–11点30分,13点–16点。
多摩休息日夜间急诊诊疗所,每天18点30分–22点30分(内科),
北部小儿急病中心(多摩)休息日夜间急症诊疗所,每天18点30分~第二天早上5点30分(小儿科)也受理。
咨询:川崎市医师会事务局(044-711-3011)
  (kawai-kyuujitukyuukan@kawasaki.kanagawa.med.or.jp)

Tem clínicas abertas se adoecer de repente durante o feriadão do final e início do ano. Tem Pediatria e Clínico Geral que estão abertos nos domingos, feriados, feriados especiais de 30/12~4/1. O horário de atendimento são de 9hs à 11:30hs ou 13hs à 16hs.
Proto Socorro nos feriado de Tama-ku estará aberto todos os dias de 18:30hs à 22hs. Em Pronto Socorro Pediátrico Hokubu estará aberto todos os dias 18:30hs à 5:00h(AM) do dia seguinte. Para os detalhes por favor pergunte direto ao Associação dos Médicos de Kawasaki (044-711-3011) ou
enviar e-mail para (kawai-kyuujitukyuukan@kawasaki.kanagawa.med.or.jp).

휴일응급진료소休日急患診療所(큐지츠큐칸신료죠)에서는 공휴일에 갑자기 몸이 안 좋을때 진료를 받을수 있습니다.
진료 과목은 내과, 소아과이며, 일요일 및 공휴일, 연말연시(12월30일~1월4일)때 진료합니다.
접수시간은 9시부터 11시30분, 13시부터 16시까지입니다.

‣타마휴일야간 응급진료소 내과는 매일 18시30분부터 22시 30분까지 진료합니다.
‣북부소아응급센터(타마) 〖北部(호쿠부)小児急病(쇼니큐뵤)センター〗에서는
매일 18시30분부터 다음날 아침 5시 50분까지 소아과 접수를 받고 있습니다.(타마휴일응급진료소내)

문의: 가와사키시 의사회 사무국 (T.044-711-3011)
이메일: kawai-kyuujitukyuukan@kawasaki.kanagawa.med.or.jp

연말연시 건강하고 행복하게 보내세요.
새해 복 많이 받으세요~

Thành phố Kawasaki có các phòng khám ngoài giờ (Kyujitsu kyukan shinryo sho) tại các phường xã, hãy xác nhận ngày và giờ có thể khám bệnh từ đường link sau.
(http://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000017115.html (Liên kết bên ngoài))
Chỉ có phòng khám ở phường Tama sẽ khám được vào ban đêm.

बिदामा अचानक बिरामी पर्नु भएमा बिदा बेलाको आपतकालिन क्लिनिक (क्युजिचु क्युखान सिनर्योज्यो) मा उपचार गराउन सक्नु हुनेछ। आइतवार, बिदाहरु र वर्षको अन्त तथा नयाँ वर्ष (डिसेम्बर ३० तारिख देखि जनवरी ४ तारिख सम्म) मा आन्तरिक चिकित्सा विभाग र बाल रोग विभाग खुल्ला हुनेछ। बिरामी जाँच्ने समय बिहान ९:०० देखि ११:३० सम्म र दिउँसो १:०० देखि ४:०० सम्म हो।
साथै प्रत्येक साझँ ६:३० देखि राति १०:३० सम्म तामा वडाको बिदाको रातको आपतकालीन क्लिनिक (तामा क्युजिचु याखान क्युखान सिनर्योज्यो) को आन्तरिक चिकित्सा विभाग खुल्ने छ र प्रत्येक साझँ ६:३० देखि अर्को दिनको बिहान ५:३० सम्म तामा वडाको बिदाको रातको आपतकालीन क्लिनिक (तामा क्युजिचु याखान क्युखान सिनर्योज्यो) भित्रको उत्तरी भागको बाल आपतकालीन केन्द्र (होकुबु स्योजी क्युब्यो सेन्टर) को बाल रोग विभाग खुल्ने छ। सोधपुछका लागि खावासाकी चिकित्सा संघको कार्यालय (०४४--७११-३०११) (kawai-kyuujitukyuukan@kawasaki.kanagawa.med.or.jp) मा सम्पर्क गर्नुहोस्।

คลินิกฉุกเฉินวันหยุด เป็นคลินิกพิเศษที่ให้บริการตรวจรักษาผู้ป่วยซึ่งเกิดเจ็บป่วยขึ้นในช่วงวันหยุด แผนกที่ให้บริการตรวจรักษาคือแผนกอายุรกรรมและกุมารเวช
โดยจะให้บริการใน วันอาทิตย์ วันหยุดนักขัตฤกษ์และช่วงวันหยุดปีใหม่ (30 ธันวาคมถึง 4 มกราคม) เวลาทำการช่วงเช้า9:00 น.ถึง 11:30 น. และ ช่วงบ่าย13:00 น. ถึง 16:00 น.
นอกจากนี้ที่คลินิกฉุกเฉินวันหยุดทามะ ยังให้บริการในช่วงเวลากลางคืนทุกวันเช่นกันตั้งแต่เวลา 18:30 น. ถึง 22:30 น. (เฉพาะแผนกอายุรกรรม)
และที่ศูนย์ฉุกเฉินเด็กโฮะคุบุ (อยู่ในคลินิกฉุกเฉินวันหยุดทามะ) ให้บริการทุกวันตั้งแต่เวลา 18:30 น. ถึง5:30 น. ในเช้าวันถัดไป (เฉพาะแผนกกุมารเวช)
ติดต่อสอบถามเพิ่มเติมได้ที่สำนักเลขาธิการสมาคมการแพทย์เมืองคาวาซากิ (044-711-3011)
โฮมเพจ (kawai-kyuujitukyuukan@kawasaki.kanagawa.med.or.jp)

May mga Emergency Clinics na bukas at maaaring magpatingin kapag biglaang nagkasakit sa pistang opisyal. Ang mga bukas ay ang Internal medical clinic at Pediatric clinics. Maaaring magpatingin kahit linggo,pista-opisyal at bakasyon ng bagong taon(Dec. 30-Enero 4)
bukas mula alas 9:00–11:30 / 13:00–16:00 ng hapon.
[ Sa Tama ward( panggabing emergency clinic ], ay bukas ang Internal Medikal araw-araw mula 18:30–22:30 at sa Hokubo naman ay ang Klinikang pambata (Shouni kyubyou center) Pediatric emergency center.
Sa loob ng Tama Holiday Emergency Clinic ay araw-araw mula 18:30–5:30 ng umaga. Bukas din ang Pediatric.
Tumawag lamang sa Kawasaki shi ishikai Jimu-kyoku (044-711-3011)
At e-mail sa (kawai-kyuujitukyuukan@kawasaki.kanagawa.med.or.jp)

Ya es el mes de diciembre. En Japón se usan viejos vocabularios y diciembre tiene el nombre [Shiwasu] que escribe [Maestro Corriendo]. Hay varias tesis sobre este vocabulario y una de las más famosas es que al final del año, el Maestro Monje tenía que esforzarse mucho para dar palabras de budismo a todos los que necesitan esta oración para comenzar un buen año nuevo con el bien. Es un ejemplo para describir cómo estamos ocupados en diciembre. Que tengan felíz año nuevo con buen salud.

The year has come to an end. December has another name in Japan - it is called ‘Shiwasu’. The word has a couple of meanings and opinions to explain it.
One of the popular meanings is ‘shi’ runs around because they are busy for the year-end Buddhist events (Shi refers to Buddhist monks). Thus, it is believed in Japan that December is the busiest month. We would like to be careful about our health and be ready for entering a new year with a lot of happiness.

Sumapit na naman ang Disyembre. Ayon sa lumang katawagan ng bansang Hapon ang Disyembre ay tinatawag na “Shiwasu”. May ibat-ibang Teoriya(epekto)ngunit ang isang pinakasikat ay mula sa tumakbo sa paligid upang bigyan ang mga guro, ang Monghe ng mga Master. Takbo paroon at parito ang ginawa at ganun sya kapabla. Ito ay isang talinghaga na ginawang halimbawa, ngunit ang ibig sabihin ay “mag-ingat o Ingatan” ang Kalusugan at salubungin nating malusog ang bagong taon!

腊月12月

已经到了今年的12月了。
日本的旧称把12月叫做「师走」。
「师走」有多种的解释,最有名的解释为僧人要到处去诵佛经,特别繁忙。
因此来比喻,即使是非常的繁忙也要注意健康的来迎接新年。

Tak terasa kita telah memasuki bulan 12. Bulan 12 dalam bahasa Jepang kuno disebut “Shiwasu” (guru berlari). Terdapat beberapa teori mengenai arti “Shiwasu”, tetapi yang terkenal adalah biksu guru berlari kesana-kemari untuk mendoakan dan memberi pengajaran. Karena sibuk, diharapkan dapat berhati-hati dengan kesehatan agar dapat menyambut tahun baru.

Já estamos em Dezembro. No Japão tem vocabulários antigos e o mês de dezembro tem nome [Shiwasu] que escreve [Mestre Correndo]. Tem vários teses em cima deste vocubulários e um dos teses mais famoso é que no final do ano o Monge Mestre precisava correr muito para dar palávras(oração) do Budismo para todos que precisam desta oração para poder entrar em um bom novo ano com a boa saúde. Ou seja, nessa época os monges mestres estavam muito ocupados e correndos para lá para cá.

Cũng đã vào tháng 12 rồi. Theo cách gọi cũ của người Nhật tháng 12 còn được gọi là tháng SƯ CHẠY (師走 / Shiwasu).
Có nhiều giả thuyết cho cách gọi này nhưng nổi tiếng nhất vẫn là câu chuyện có một sư thầy (師匠 / Shishou)vì muốn trao tặng cho chú tiểu (お坊さん / O bou san) bộ kinh thư, nên ông đã thử thách bằng cách bắt cậu học trò làm hết việc này đến việc khác, mà người Việt mình hay có câu “chạy sấp mặt”.
Đó cũng là ví dụ cho thấy sự bận rộn như thế vào tháng 12, nhưng mọi người hãy chú ý đến sức khỏe để nghinh đón năm mới nhé.

올해도 12월이 왔네요. 일본에서는12월을 옛날부터 시와스 (師走) 라고 합니다.
여러가지 설이 있는데 가장 유명한 이야기는 사찰의 큰스님이 독경을 하러 여기 저기 비쁘게 뛰어다니는 모습에서 유래했다는 설입니다.
그만큼 바쁘다는 것이겠지만, 건강에 유의하여 새해를 맞이하도록 합시다!

यो वर्ष पनि डिसेम्बर महिना शुरु भईसकेको छ। पुरानो जापानी शब्दमा डिसेम्बर महिनालाई “सिवासु” भन्ने गरिन्छ।
त्यसको अर्थ सम्बन्धि धेरै भनाईहरु छन्। तर सबै भन्दा प्रसिद्ध भनाई चाहि “शिक्षक भिक्षु सूत्र दिनको लागि यता-उता चारै तिर दौडी रहेको हुन्छ” भन्ने हो।
डिसेम्बर महिना भनेको त्यति सरो व्यस्त हुने महिना हो भन्ने एउटा उदाहरण हो। तर पनि आफ्नो स्वास्थ्यलाई राम्ररी ध्यान दिएर नयाँ वर्षलाई स्वागत गरौं।

และแล้วเดือนธันวาคมก็มาถึง เดือนธันวาคมในภาษาญี่ปุ่นโบราณเรียกว่าชิวะสึ(เดือนพระวิ่ง)
ที่เรียกเช่นนี้ก็มีการอธิบายอยู่หลายทฤษฎี
แต่คำอธิบายที่นิยมมากที่สุดก็คือพระภิกษุอาจารย์ทั้งหลายจะต้องประกอบกิจสงฆ์ในหลายๆที่ เพื่อให้ศีลให้พรแก่ประชาชนทั่วไป
ซึ่งเหมือนท่านจำเป็นต้องวิ่งไปมา ด้วยเหตุนี้จึงเป็นที่มาของชื่อชิวะสึ(ซึ่งแปลว่าพระวิ่ง)
ในวาระดิถีขึ้นปีใหม่นี้ขออำนาจคุณพระศรีรัตนตรัยจงดลบันดาลให้ท่านและครอบครัว พบแต่ความสุขความเจริญ
และมีความสุขกายสบายใจปราศจากทุกข์โศกโรคภัยทั้งหลายทั้งปวงตลอดไปเทอญ

12月(がつ)に なりました。12月(がつ)は 日本(にほん)の 古(ふる)い 呼(よ)び方(かた)で 師走(しわす)と 言(い)います。
師(し)は お寺(てら)の お坊(ぼう)さんです。 12月(がつ)には お寺(てら)の お坊(ぼう)さんは たくさんの 家(いえ)に 行(い)って
お経(きょう)を 読(よ)みます。 とても 忙(いそが)しいので 走(はし)ります。
12月(がつ)は 師(し)(=お寺(てら)の お坊(ぼう)さん)が 走(はし)るので 師走(しわす)と いうそうです。
体(からだ)に 気(き)をつけて 新(あたら)しい 年(とし)を むかえましょう。

12月(がつ)に なりました。12月(がつ)は 日本(にほん)の 古(ふる)い 呼(よ)び方(かた)で 師走(しわす)と 言(い)います。
師(し)は お寺(てら)の お坊(ぼう)さんです。 12月(がつ)には お寺(てら)の お坊(ぼう)さんは たくさんの 家(いえ)に 行(い)って
お経(きょう)を 読(よ)みます。 とても 忙(いそが)しいので 走(はし)ります。
12月(がつ)は 師(し)(=お寺(てら)の お坊(ぼう)さん)が 走(はし)るので 師走(しわす)と いうそうです。
体(からだ)に 気(き)をつけて 新(あたら)しい 年(とし)を むかえましょう。

8 ธันวาคม 9:40 เกิดแผ่นดินไหวที่มีความรุนแรงของแผ่นดินไหวที่ 7 ในเมืองคาวาซากิ
สถานที่อพยบลี้ภัยต่อไปนี้อยู่ระหว่างการเตรียมที่จะเปิดไว้

  • เขตคาวาซากิ: ทุกที่
  • เขตไซไว: ทุกที่ยกเว้นโรงเรียนประถม Kawaramachi ในอดีต
  • เขตนาคะฮานะ: ทุกที่
  • เขตทาคะทจึ: ทุกที่
  • เขตมียะมาเอะ: ทุกที่
  • เขตทามะ: ทุกที่
  • เขตอาซาโอะ: ทุกที่

准备开设的避难所如下所示。

  • 幸区:除旧河原町小学外的避难所
  • 麻生区:除栗木台小学以外的避难所
  • 其他市内避难所都在所有避难所开设中。
生命线的状况
城市煤气:全市停止供应中,
从今天上午11点开始,在下一个据点实施应急供水。

供水据点所在地 » 目标

川崎区
富士见1-1-14 » 市体育馆前
小田1-9-17 » 小田1丁目中央公园前
日进町5-1 » 市福祉中心南侧道路
日之出2-17 » 出来野公园内
幸区
东古市场1 » 御幸公园内
户范町1-11-1 » 幸区役所内
塚越1-60 » 塚中学内
户手4-2-1 » 御幸中学西侧

Tanggal 8 Desember pukul 09:40 pagi, telah terjadi gempa skala getaran 7 di kota Kawasaki. Tempat pengungsian yang dibuka adalah sebagai berikut.

  • Kawasaki-ku: semua tempat pengungsian
  • Nakahara-ku: semua tempat pengungsian
  • Takatsu-ku: semua tempat pengungsian
  • Miyamae-ku: semua tempat pengungsian
  • Tama-ku: semua tempat pengungsian
  • Asao-ku: semua tempat pengungsian, kecuali SD Kurikidai
  • Saiwai-ku: semua tempat pengungsian, kecuali SD Kyukawaramachi

डिसेम्बर ८ तारिख ९ बजेर ४० मिनेटमा खावासाकीमा ७.० को ठुलो भूकम्प आएको छ ।
आपतकालीन अवस्थामा प्रयोग गर्नेको सुरक्षित आश्रयहरू तल उल्लेख गरिएको छ।

  • साईवाई वडा :खावारामाची प्राथमिक विद्यालय बाहेकको सुरक्षित आश्रयहरू
  • आसाओ वडा : कुरिकिदाइ प्राथमिक विद्यालय बाहेकको सुरक्षित आश्रयहरू
  • त्यस बाहेक खावासाकीको सम्पूर्ण सुरक्षित आश्रयहरू प्रयोग गर्न मिल्ने अवस्थामा छ।

पानी, ग्यास, बत्ती आदि आधारभूत सुबिधाहरुको अवस्था

  1. तोसी ग्यास: खावासाकी शहर भरि बन्द गरिएको छ।
  2. आज बिहान ११:०० बजे देखि तल उल्लेखित ठाउँमा पानी वितरण गरिने छ ।

पानी वितरण गरिने ठेगाना र ठाउँहरु

खावासाकी वडा :

  • फुजिमी १-१-४ » खावासाकी शहरको व्यायामशालाको अगाडि
  • ओडा १-९-१७ » ओडा १ को सेन्ट्रल पार्क अगाडि
  • निसिन्च्यो ५-१ » खावासाकी शहरको कल्याण (फुकुशी) केन्द्र दक्षिण तिरको बाटो
  • हिनोदे २-१७ » देकिनो पार्क भित्र

साईवाई वडा :

  • हिगाशी फुरुइचिबा १ » मियुकी पार्क भित्र
  • इडेहोनच्यो १-११-१ » साईवाई वडा कार्यालय भित्र
  • चुखाकोशी १-६० » चुखाकोशी माध्यमिक विद्यालयको भित्र
  • तोडे ४-२-१ » मियुकी माध्यमिक विद्यालयको पश्चिम तिर

Taladro de evacuación

8 de diciembre a las 9:40 horas un terremoto con una intensidad sísmica de 7 ocurrió en la ciudad de Kawasaki.
Los siguientes refugios se están preparando para abrir.

  • Distrito de Kawasaki: todos los refugios
  • Distrito de Saiwai: todos los refugios excepto la antigua Escuela Primaria Kawaramachi
  • Distrito de Nakahara: todos los refugios
  • Distrito de Takatsu: todos los refugios
  • Distrito de Miyamae: todos los refugios
  • Distrito de Tama: todos los refugios
  • Distrito de Aso: todos los refugios excepto la Escuela Primaria Kurikidai

Dia 8 de Dezembro de 2019 as 9:40 foi detectado Terremoto de tremores nível 7.
Atualmente estão preparando central para recebimento de pessoas evacuadas.

  • Kawaki-ku: Todos os lugares registrados na mapa de evacuação.
  • Sachi-ku: Exceto Antiga Escola Primária de Kawahara-Chou, todos os lugares registrados na mapa de evacuação.
  • Nakahara-ku: Todos os lugares registrados na mapa de evacuação.
  • Takatsu-ku: Todos os lugares registrados na mapa de evacuação.
  • Tama-ku: Todos os lugares registrados na mapa de evacuação.
  • Asou-ku: Exceto Escola Primária de Kuriki-dai, todos os lugares registrados na mapa de evacuação.

8 ธันวาคม 9:40 เกิดแผ่นดินไหวที่มีความรุนแรงของแผ่นดินไหวที่ 7 ในเมืองคาวาซากิ
สถานที่อพยบลี้ภัยต่อไปนี้อยู่ระหว่างการเตรียมที่จะเปิดไว้

  • เขตคาวาซากิ: ทุกที่
  • เขตไซไว: ทุกที่ยกเว้นโรงเรียนประถม Kawaramachi ในอดีต
  • เขตนาคะฮานะ: ทุกที่
  • เขตทาคะทจึ: ทุกที่
  • เขตมียะมาเอะ: ทุกที่
  • เขตทามะ: ทุกที่
  • เขตอาซาโอะ: ทุกที่

12월 8일 9시 40분에 가와사키시에서 진도 7의 지진이 발생하였습니다.
개설 준비중인 대피소는 다음과 같습니다.

  • 사이와이구 : 구가와라마치초등학교를 제외한 대피소
  • 아사오구:구리기다이 초등학교를 제외한 대피소
  • 다른 구의 대피소는 전 대피소에서 개설하였습니다
라이프라인 상황
도시가스 : 가와사키시 전 지역에서 공급이 정지되었습니다.
금일 오전 11시부터 다음의 지점에서 응급 급수를 실시합니다.

급수 지점 소재지

가와사키구
후지미 1-1-4 » 가와사키시체육관 앞
오다1-9-17 » 오다1초메중앙공원앞
잇신쵸5-1 » 가와사키시복지센터남쪽도로
히노데2-17 » 데키노공원 안
사이와이구
히가시후루이치바 » 미유키공원 안
토데혼쵸 1-11-1 » 사이와이구약소
츠카코시1-60 » 츠카코시중학교 안
토데4-2-1 » 미유키중학교 서쪽

Tháng 12 ngày 8 lúc 9:40, Thành phố Kawasaki, Đã xãy ra trận động đất đo được ở mức 7 độ.
Các địa điểm trú nạn dưới đây đang được chuẩn bị.

  • Kawasaki-ku: Toàn bộ điểm trú nạn
  • Saiwai-ku: Các điểm trú nạn ngoại trừ “Trường tiểu học Kyu Kawaramachi”
  • Nakahara-ku: Toàn bộ điểm trú nạn
  • Takatsu-ku: Toàn bộ điểm trú nạn
  • Miyamae-ku: Toàn bộ điểm trú nạn
  • Tama-ku: Toàn bộ điểm trú nạn
  • Asao-ku: Các điểm trú nạn ngoài trừ “Trường tiểu học Kurikidai”

As of 9:40 am, December 08th, 2019, there was an earthquake with a seismic intensity of seven in Kawasaki city.

Kawasaki city will open all evacuation centers.
But ex-Kawaramachi elementary school in Saiwai ward and Kurigidai elementary school in Asao ward will not be opened.

Lifeline updates
(1) Gas supply: stopped throughout Kawasaki
(2) Water: emergency water supply will be started in the following areas, at eleven o’clock this morning.

Water source » Destination

Kawasaki-ward
1-1-4 Fujimi » City gymnasium
1-9-17 Oda » Oda 1 chome central park
5-1 Nisshincyo » South road of welfare center
2-17 Hinode » Dekino park
Saiwai-ward
1 Higashi furuichiba » Miyuki park
1-11-1 Totehonmachi » Saiwai city hall
1-60 Tsukagoshi » Tsukagoshi junior high school
4-2-1 Tode » West side of Miyuki Junior high school

डिसेम्बर ८ तारिख ९ बजेर ४० मिनेटमा खावासाकीमा ७.० को ठुलो भूकम्प आएको छ ।
आपतकालीन अवस्थामा प्रयोग गर्नेको सुरक्षित आश्रयहरू तयार भइरहेको छ। ति आश्रयहरू तल उल्लेख गरिएको छ।

  • खावासाकी वडा : सबै सुरक्षित आश्रयहरू
  • ताखाचु वडा : सबै सुरक्षित आश्रयहरू
  • नाकाहारा वडा : सबै सुरक्षित आश्रयहरू
  • मियामाये वडा : सबै सुरक्षित आश्रयहरू
  • तामा वडा : सबै सुरक्षित आश्रयहरू
  • साईवाई वडा : खावारामाची प्राथमिक विद्यालय बाहेकको सुरक्षित आश्रयहरू
  • आसाओ वडा : कुरिकिदाइ प्राथमिक विद्यालय बाहेकको सुरक्षित आश्रयहरू

12월 8일 9시 40분 가와사키시내에서 진도 7의 지진이 발생하였습니다.
개설 준비중의 대피소는 다음과 같습니다.

  • 가와사키구:전 대피소
  • 사이와이구:(구)가와라마치 초등학교를 제외한 대피소
  • 나카하라구:전 대피소
  • 다카츠구:전 대피소
  • 다마구:전 대피소
  • 아사오구:쿠리기다이 초등학교를 제외한 대피소

2月8日9点40分川崎市内发生了震级为7的地震。
准备开设的避难所如下。

  • 川崎区:全避难所
  • 幸区:除旧河原町小学外的避难所
  • 中原区:全避难所
  • 高津区:全避难所
  • 宫前区:全避难所
  • 多摩区:全避难所
  • 麻生区:栗木台小学以外的避难所

As of 9:40 am, December 08th, 2019, there was an earthquake with a seismic intensity of seven in Kawasaki city.
The below evacuation centers are going to be opened.

  • Kawasaki ward : All evacuation centers
  • Saiwai ward : All evacuation centers, except at ex-Kawaramachi elementary school
  • Nakahara ward : All evacuation centers
  • Takatsu ward : All evacuation centers
  • Miyamae ward : All evacuation centers
  • Tama ward : All evacuation centers
  • Asao ward : All evacuation centers, except at Kurigidai elementary school