2020年12月アーカイブ

In Japan, Year-end and New Year holidays are considered as a 'Fushime' which means a critical turning point. On this occasion, many Japanese people make a fresh start, wishing for a happy year. The first three days of the New Year (January 1-3) are usually called 'San-ga-nichi.' Most of the clinics are closed around December 29 to January 3. It would be better to check the opening hours and dates in advance.
Click the site below Kawasaki City Medical Information and contact number of Health and Welfare Bureau.
・Medical Guide
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000122139.html
Hospitals and Clinics:
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000040119.html
https://www.city.kawasaki.jp/shisetsu/category/34-9-0-0-0-0-0-0-0-0.html
Health and Welfare Bureau Health Policy Office: Tel044-200-3742
Wishing you a healthy and happy New Year!

日本では 1の わりと 1の まりを 大切に します。

今年も いろいろなことが ありました。

しいも よいで ありますようにと ります。

1229ごろから 13ごろまで ほとんどの 病院が みです。

病院に に いて ください。

・Medical Guide

いろいろな言葉で 病気について な けがや 病気のときに をしたらよいか  などが いてあります。

https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000122139.html

病気や 病院などに ついて

いろいろな言葉で 病院をさがす、病院で みてもらう、病院で 通訳が ほしい、 電話で 相談したい、などについて

https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000040119.html

https://www.city.kawasaki.jp/shisetsu/category/34-9-0-0-0-0-0-0-0-0.html

健康福祉保健医療政策室  電話番号 044-200-3742

さん 元気で しいを えて ください。

Fim do Ano e Ano Novo

No Japão, o fim do ano e ano novo é considerado uma fase muito importante, ou seja, significa uma fase de mudança onde tem filosofia de terminar o ano e entrar em novo ano que seria iniciação de nova fase.
No Japão, O ano novo chama-se "Shougatsu" e tem 3 dias (dia 1, 2 e 3 de Janeiro) para celebrar o ano novo. Porém, muitos lugares como as clínicas e hospitais normalmente fecham a partir de dia 29 de Dezembro até 03 de Janeiro. Bom verificar antes onde está funcionando em caso de urgência anteciádamente.
Segue a abaixo os links de informação relacionada a saúde em caso de urgência.
・Guia Medical
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000122139.html
・Links de clínicas e hospitais
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000040119.html
https://www.city.kawasaki.jp/shisetsu/category/34-9-0-0-0-0-0-0-0-0.html
・Prefeitura de Kawasaki , Ministério de Saúde, Setor de Hoken-Iryou-shitsu : Tel 044-200-3742

Di Jepang, terdapat tanggapan bahwa akhir tahun dan tahun baru sebagai tonggak penting (fushime). Fushime berarti "saat penting yang memisahkan banyak hal", yaitu menyambut tahun yang baru dengan senang hati setelah melalui berbagai macam hal dalam setahun, dan berharap semoga tahun yang baru akan menjadi tahun yang baik.
Tanggal 1, 2 dan 3 Januari umumnya disebut Tahun Baru. Kebanyakan instansi medis tutup mulai sekitar 29 Desember hingga periode Tahun Baru, maka dari itu mohon menghubungi terlebih dahulu sebelum mengunjungi instansi yang bersangkutan.
Tautan untuk informasi instansi medis dalam berbagai bahasa dan nomor telepon Biro Kesehatan dan Kesejahteraan terlampir di bawah ini.
・ Panduan Medis
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000122139.html
・ Tautan rumah sakit dan perawatan medis
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000040119.html
https://www.city.kawasaki.jp/shisetsu/category/34-9-0-0-0-0-0-0-0-0.html
・ Biro Kesehatan dan Kesejahteraan: Tel044-200-3742

Semoga Tahun Baru Anda menyenangkan.

ที่ญี่ปุ่นถือกันว่าวันสิ้นปีและวันปีใหม่เป็นก้าวสำคัญของชีวิต
คำว่า “ฟุชิเมะ” ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง“จุดเปลี่ยนที่สำคัญที่แยกสิ่งต่างๆออกจากกัน”
เรื่องราวต่างๆที่เกิดขึ้นในปีนี้กำลังจะสิ้นสุดลง เราจึงควรปรับเปลี่ยนจิตใจเพื่อต้อนรับปีใหม่ที่จะมาถึงอย่างสบายใจ
และภาวนาขอให้ปีใหม่นี้เป็นปีที่ดีเช่นกัน
ถึงแม้ว่าโดยทั่วไปช่วงเทศกาลปีใหม่คือช่วง 3 วันแรก (วันที่1 ถึง 3 เดือน มกราคม)
แต่ประมาณวันที่ 29 ธันวาคมปลายปีจนถึงช่วงปีใหม่สถานพยาบาลหลายแห่งได้ปิดให้บริการแล้ว
ดังนั้นจึงควรตรวจสอบเกี่ยวกับการบริการทางการแพทย์เหล่านี้ล่วงหน้า
โดยลิงค์ด้านล่างนี้เป็นเวปไซด์สำหรับข้อมูลทางการแพทย์หลากหลายภาษาของเมืองคาวาซากิ
รวมทั้งหมายเลขโทรศัพท์ของสถานอนามัยและสวัสดิการ

ในวาระดิถีขึ้นปีใหม่ขอส่งความปรารถนาดีให้แก่ทุกท่านขอให้มีสุขภาพที่ดีปราศจากโรคภัยและมีความสุขไปตลอดทั้งปี

Fin de Año y Año Nuevo

En Japón, consideramos que el fin de año y el Año Nuevo son un hito importante. “Fushime” significa “un lugar importante que separa las cosas”, pero después de un año con varias cosas, estamos felices de dar la bienvenida a un nuevo año, y este año también sea un buen año.
Los días primero, segundo y tercero de enero generalmente se llama Oshogatsu o Año Nuevo, pero como hay muchos lugares donde las instituciones médicas están cerradas desde aproximadamente el 29 de diciembre hasta el final del año, verifique con anticipación.
El enlace para la información médica de la ciudad de Kawasaki en varios idiomas y el número de teléfono de la Oficina de Salud y Bienestar se adjuntan a continuación.

Esperamos que todos tengan un feliz año nuevo con buena salud.

연말연시

다사다난했던 한해를 잘 마무리하시고 새해를 기쁜 마음으로 맞이합시다.

12월 29일부터 1월3일까지 대부분의 공공기관 및 회사가 쉽니다.
의료기관도 쉬는 곳이 많으므로 미리 확인해 두시기 바랍니다.

・가와사키시 응급환자진료소 링크모음↓↓
http://www.kawasaki.kanagawa.med.or.jp/emergency/holiday

・다언어 의료정보 Medical Guide 메디컬 가이드 ↓↓

https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000122139.html

・여러가지 정보 링크 모음↓↓
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000040119.html
https://www.city.kawasaki.jp/shisetsu/category/34-9-0-0-0-0-0-0-0-0.html

・건강복지국 보건의료정책실 : T.044-200-3742

일본에서 맞이하는 2021년입니다. 고국이 그립기만 하네요.
늘 건강하고 행복하게 보내십시오.
새해 복 많이 받으십시오. 꾸벅

Ở Nhật người ta coi thời điểm cuối năm và đầu năm mới là mốc thời gian quan trọng. 節目 (Fushime) có nghĩa là “điểm mốc quan trọng phân chia mọi thứ”, sau khi kết thúc 1 năm với nhiều biến cố sự việc, nhân dịp này mọi người cùng hân hoan chào đón năm mới với mong ước về 1 năm an lành.

Người ta thường gọi 3 ngày đầu năm mới (ngày 1,2,3 tháng 1) là Tết, tuy nhiên có nhiều cơ sở y tế nghỉ Tết từ ngày 29 tháng 12 nên các bạn cần xác nhận sớm nhé.

Mời các bạn tham khảo thông tin y tế đa ngôn ngữ và số điện thoại Cục Y tế và Phúc lợi của Thành phố Kawasaki theo đường link dưới đây:

Sức khỏe là quý giá nhất, chúc mọi người đón năm mới bình an.

जापानमा वर्षको अन्त्य र नयाँ वर्षलाई महत्त्वपूर्ण अवधि (फुशिमे) भन्ने गारिन्छ। "फुशिमे" को अर्थ कामकुराहरु सक्याउने महत्त्वपूर्ण समय हो। विभिन्न कामकुरा तथा उतार चढावमा बितेको एक वर्षलाई विदाई गरेर खुसी साथ नयाँ वर्षलाई स्वागत गर्नुको साथ-साथै यो वर्ष राम्रो वर्ष होस् भनि प्रार्थना गर्ने गरिन्छ।
नयाँ वर्षको शुरुको ३ दिन (जनवरी १, २ र ३ तारिख) लाई सामान्यतया नयाँ वर्ष भनिन्छ, तर डिसेम्बर २९ तारिख देखि जनवरी ३ तारिख सम्म धेरै जसो अस्पताल र स्वास्थ्य संस्थाहरु बन्द हुने हुनाले बिदा शुरु हुन भन्दा अगाडि नै आफु बस्ने ठाउँ वरिपरिको कुनकुन अस्पताल र स्वास्थ्य संस्थाहरु वर्षको अन्त्य तथा नयाँ वर्षमा खुल्ला हुने अथवा बन्द हुने थाहा पाई राख्दा राम्रो हुन्छ।
खावासाकी शहरको बहु भाषिक स्वास्थ्य सम्बन्धित जानकारीको लिंक र स्वास्थ्य तथा कल्याण विभागको टेलिफोन नम्बर तल दिइएको छ।
・स्वास्थ्य सम्बन्धित जानकारी
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000122139.html
・अस्पताल・स्वास्थ्य संस्थाहरुको सम्बन्धित जानकारी
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000040119.html
https://www.city.kawasaki.jp/shisetsu/category/34-9-0-0-0-0-0-0-0-0.html
・स्वास्थ्य तथा कल्याण विभाग स्वास्थ्य बीमा चिकित्सा सम्बन्धित कार्यालय: Tel 044-200-3742

सबैभन्दा महत्त्वपूर्ण कुरा भनेको हाम्रो स्वस्थ हो।
नयाँ वर्ष २०२१ सालको उपलक्ष्यमा सु:ख, शान्ति, सु-स्वास्थ्य, दिर्घायु एवं उत्तरोत्तर प्रगतीको हार्दिक मंगलमय शुभकामना व्यक्त गर्दछौं !!!

【年末年始】

日本では年末年始を大切な節目と考えています。「節目」とは「物事 の区切りとなる大事な所」を意味しますが、色々な事があった一年間を終わらせ て、心機一転新しい年を気持ちよく迎え、今年も良い年でありますようにと祈り ます。
新年の三賀日(1月1,2,3日)を一般的にお正月と呼びますが、年末12月29日からお正月の期間は医療機関が締まっているところが多いので事前に確認してお くと良いかもしれません。
多言語での川崎市医療情報記載リンクと、健康福祉局の電話番号を以下に添付し ます。
・医療情報
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000122139.html
・病院・医療のリンク集
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000040119.html
https://www.city.kawasaki.jp/shisetsu/category/34-9-0-0-0-0-0-0-0-0.html
・健康福祉局 保険医療政策室: Tel044-200-3742

何より健康第一で、皆様良い新年をお迎えください。

年末年初

在日本,年末年初是很重要的节日。
"节日"是指"事情告一段落的重要地方",希望能结束发生了各种各样事情的一年,
心机一转,心情愉快地迎接新的一年,希望今年也是美好的一年。
新年的三贺日(1月1、2、3日)一般被称为正月,
但是从年末12月29日左右开始,新年期间医疗机构会比较紧张,所以最好事先确认一下。
下面附上多种语言的医疗信息记载链接和健康福利局的电话号码。
媒体
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000122139.html
・医院・医疗的链接集
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000040119.html
https://www.city.kawasaki.jp/shisetsu/category/34-9-0-0-0-0-0-0-0-0.html
・健康福利院保健室:Tel044-200-3722

祝大家新年快乐。

Dito sa Japan ay binibigyan ng kahalagahan ang Pagtatapos at Pagpapalit ng taon o "Bagong taon".[Fujime]kung tawagin.Ang
kahulugan ng Fujime ay ang pagbubukod-bukod ng mahalagang bagay.Tulad ng sa maraming pangyayaring naganap sa loob ng isang taon ay tatapusin at sasalubungin ng may panalangin at umaasam na maganda ang darating na taon.
Ang Enero 1,2,3 ay tinatawag na Bagong taon,Pero sa dahilang marami ang saradong instutusyon sa panggagamot o mga Klinika mula sa Dec.29 hanggang bakasyon ng bagong taon, kinakailangang i-check ng maaga ang mga bukas na pagamutan para sa kapakanan.
Narito ang mga website at links ng impormasyon sa multilingual ng Health at Welfare bureau.
・Medical Guide
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000122139.html
・Hospital(byo-in)・Medikal(Iryou)Link
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000040119.html
https://www.city.kawasaki.jp/shisetsu/category/34-9-0-0-0-0-0-0-0-0.html
・Bureau of Health & Welfare/Medical Health section :Tel:044-200-3742

Bukod sa lahat, kalusugan muna,Salubungin natin ng maganda ang taon. Manigong Bagong Taon para sa ating lahat!

师走

今年还剩一个多月了。
12月的日本自古以来的名字叫做"师走"。
师走的意思有一种说法是和尚师父为了给年末的佛经,在檀家每户都来回走动。
除此之外,还有一种说法是,平时稳重的老师也忙得不可开交。
今年的12月份也请大家保重身体。

[Shiwasu]

Wala ng 1 buwan at matatapos na ang Taon.
Ang katawagan sa buwan ng Disyembre sa mga sinaunang-hapon ay (Shiwasu) na ibig sabihin na ang maestrong tumatakbo .Isa siyang monk master na abala sa huling mga araw ng taon at sa mga pagdiriwang ng Buddhist.Kaya naman ang paniniwala o kaugalian sa Japan ay ang Disyembre ang "pinaka-abalang-taon" na kahit pa ang master na tahimik ay tumatakbo sa kabusyhan.Sa mga ganitong pagkakaton,sa sobrang kaabalahan,di natin iniinda ang ating kalagayan.Kaya`t dapat nating ingatan ang kalusugan at maging handa at masayang salubungin ang pagpasok ng bagong taon!

12월 시와스(師走)

올해도 며칠 남지 않았네요.
일본에서는12월을 옛날부터 시와스 (師走) 라고 합니다.
시와스라 하는 이유는 사찰의 큰스님이 시주의 집에 독경을 하러 여기 저기 비쁘게 뛰어다니는 모습에서
유래했다고 합니다. 평소에는 침착하신 큰스님도 뛰어다닐 정도 바쁜 달이라는 이야기랍니다.
여러분도 건강에 유의하여 연말연시를 보내시기 바랍니다.
새해 복 많이 받으세요!!

Shiwasu

Tak terasa kita telah memasuki bulan 12. Bulan 12 dalam bahasa Jepang kuno disebut "Shiwasu". Salah satu teori mengenai arti "Shiwasu" adalah biksu guru berlari kesana-kemari untuk mendoakan dan memberi pengajaran. Teori lain adalah bahwa bulan 12 ini sangat sibuk sehingga biksu guru yang biasanya tenang pun bisa berlari. Karena sedemikian sibuknya bulan Desember ini, jadi harap berhati-hati dengan kesehatan Anda dalam menghabiskan bulan terakhir di tahun ini.

Shiwasu o Diciembre

Ya es el mes de diciembre y queda solo un mes este año.
El antiguo nombre japonés de diciembre es Shiwasu. Una teoría es que los monjes budistas están ocupados para ofrecer un servicio conmemorativo de fin de año. Otra teoría es que el mes está tan ocupado que incluso un profesor que suele estar tranquilo puede correr. Es un mes muy ajetreado, así que tengan cuidado con su salud y pasen bien el último mes de 2020.

師走(しわす)

12に なりました。

12は 日本の からの で 「師走」と います。

師走」は 「おさんや 先生も る」という 意味です。

12 おさんは たくさんの に きます。 そして おを みます。 

とても しいから ります。

先生も 12は しいです。 だから ります。

12は 1の 最後です。 しいです。

さん 元気に ごして ください。

Tháng Sư Tẩu

Chỉ còn 1 tháng nữa là sẽ hết năm 2020.
Tháng 12 gọi theo tên cũ của Nhật là Shiwasu (Sư Tẩu/Nhà sư chạy). Ý nghĩa của tên gọi Shiwasu đến từ giả thuyết cho rằng thời điểm cuối năm các nhà sư thường chạy từ nhà này sang nhà khác để tụng kinh. Ngoài ra, cũng có cách giải thích khác cho rằng tháng cuối năm bận rộn đến nỗi các nhà sư (thầy giáo) ngày thường luôn điềm tĩnh cũng phải tất bật chạy ngược chạy xuôi. Chính vì tháng 12 là thời điểm bận rộn nhiều việc nên các bạn hãy chú ý giữ gìn sức khỏe để trải qua tháng cuối cùng trong năm nay nhé.

Shiwasu

O ano 2020 vai encerrar menos de 1 mês apenas.
O mês de Dezembro no Japão tem nome antigo chamado “Shiwasu”. Temos um mito sobre este nome. Dizem que os monges mestres desta epóca, vai vizitar e rezarrar para todas as casas que tem relação com templo. Como tem bastante lugar para visitar, os monges mestres correm para lá e para cá nesta época. Por isso que se escrever em Kanji 師走(しわす) que tem significado “Mestre-Corre”. Ou seja, até o monge mestre que sempre está calmo, neste período é muito ocupado que precisa correr muito. Para todos desta época do fim do ano é muito corrido também. Com isso, desejamos ao todos um bom saúde e passem um bom fim-de-ano!

ชื่อภาษาญี่ปุ่นโบราณสำหรับเดือนธันวาคมเรียกว่าชิวะสึ(พระวิ่ง)
ที่เรียกเช่นนี้ก็มีการอธิบายอยู่หลายทฤษฎี แต่ทฤษฎีที่นิยมมากที่สุดก็คือ
พระภิกษุอาจารย์ทั้งหลายจะต้องประกอบกิจสงฆ์ในหลายๆที่ เพื่อให้ศีลให้พรแก่ประชาชนทั่วไปซึ่งเหมือนท่านจำเป็นต้องวิ่งไปมา
อีกอย่างคือเดือนธันวาคมนี้จะยุ่งมากจนแม้แต่พระครูที่สงบเหยือกเย็นก็ยังต้องรีบเร่งเหมือนวิ่ง
เนื่องจากเดือนธันวาคมเป็นช่วงปลายปีที่วุ่นวาย ดังนั้นโปรดระวังสุขภาพและการใช้จ่ายในเดือนสุดท้ายของปีนี้

Shiwasu or December

It is December already and less than a month before the end of 2020.
This month has another name in Japan — The old way to call it is ‘Shiwasu’. In Japanese, the word has a couple of meanings and one of the popular ones is ‘shi runs around’. Shi, Buddhist monks, are busy for the year-end Buddhist events. Therefore, it is believed in Japan that December is the busiest month. During such a busy period as this, we would like to be careful especially about our health, and be ready for entering a new year with a lot of happiness.

【師走】

今年も残すところ一ヶ月余りとなりました。
12月の日本古来の名前は、師走(しわす)と言います。師走の意味は一説には師匠であるお坊さんが年末のお経をあげるために、檀家さんの家々を走り回るからというものです。他には、普段は落ち着き払っている師(先生)でさえも走る程忙しい月という説もあります。それ程忙しい12月ですから、皆さんも健康に気を付けて今年最後の月をお過ごしください。

यो वर्ष पनि डिसेम्बर महिना शुरु भईसकेको छ। पुरानो जापानी शब्दमा डिसेम्बर महिनालाई “सिवासु” भन्ने गरिन्छ।
त्यसको अर्थ सम्बन्धि धेरै भनाईहरु छन्। तर सबै भन्दा प्रसिद्ध भनाई चाहि “शिक्षक भिक्षु सूत्र दिनको लागि यता-उता चारै तिर दौडी रहेको हुन्छ” भन्ने हो।
डिसेम्बर महिना भनेको त्यति सरो व्यस्त हुने महिना हो भन्ने एउटा उदाहरण हो। तर पनि आफ्नो स्वास्थ्यलाई राम्ररी ध्यान दिएर नयाँ वर्षलाई स्वागत गरौं।